terms.tbx в репозитории SVN недостаточно?
On 16:25 Mon 25 Jan , Андрей Черепанов wrote:
25 января 2010 Gregory Mokhin написал:
2010/1/25 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru:
24 января 2010 Alexander Potashev написал:
Привет,
Предлагаю добавить в глоссарий:
indexing --
On 21:38 Mon 25 Jan , Alexey Serebryakoff wrote:
Так а по глоссарию еще в прошлом году велись какие та дискуссии!!! Я уже
запамятовал... Помнится отказались от него... Потому что некому это
саппортить...
Так ведь можно подумать, переводом тоже заниматься некому. Собственно
говоря, так
Так ведь можно подумать, переводом тоже заниматься некому. Собственно
говоря, так оно и есть.
Давайте тогда... поднимите вики с глоссарием, обьясните обязанности человека,
который ним занимается и я займусь ним.
В прошлый раз когда вики была, не то, чтобы я нею занимался так уж интенсивно,
Привет,
Предлагаю добавить в глоссарий:
indexing -- индексирование (индексация -- это про пенсии)
Exposure Time -- выдержка
Aperture -- Диафрагма
Rounded corners -- скруглённые углы
hostname -- имя узла
Terminal client, Terminal emulator -- Эмулятор
В сообщении от 24 января 2010 13:35:55 вы написали:
Exposure — Экспозиция — это по сути количество света, которе вследствие
Чаще всего этот термин переводится как «экспонирование», т.е. процесс
освещения фоточувствительного слоя. А «экспозиция» это есть объект —
количество света попавшее на
«скорость срабатывания затвора» обыватель может понять как интервал
времени, в течение которого происходит открытие (или закрытие затвора),
но это ведь не то, что называется Shutter Speed?
Shutter Speed — это выдержка — интервал времени, в течение которого свет
воздействует на участок