Перевод модуля «pim/libincidenceeditors.po», полученный 28.06.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1522645 ) с учётом внесённых изменений.
Спасибо за предоставленный перевод! -- С уважением, Александр Яворский.
diff --git a/20180628-basealt-msgs-pim-olesya/libincidenceeditors.po b/20180628-basealt-msgs-pim-olesya/libincidenceeditors.po index e56bd1a..51ba84d 100644 --- a/20180628-basealt-msgs-pim-olesya/libincidenceeditors.po +++ b/20180628-basealt-msgs-pim-olesya/libincidenceeditors.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Julia Dronova <juliette....@gmail.com>, 2012. # Alexander Lakhin <exclus...@gmail.com>, 2013. # Olesya Gerasimenko <gamma...@basealt.ru>, 2018. +# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-29 12:43MSK\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gamma...@basealt.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-04 21:25+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -568,43 +569,43 @@ msgstr "%1 ÑеÑез %2 поÑле наÑала задаÑи %3 (вÑклÑÑе #, kde-format #| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" -msgstr "%1 ÑеÑез %2 поÑле наÑала ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (вÑклÑÑено)" +msgstr "%1 ÑеÑез %2 поÑле наÑала ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (оÑклÑÑено)" #: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format #| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" -msgstr "%1 за %2 до наÑала задаÑи %3 (вÑклÑÑено)" +msgstr "%1 за %2 до наÑала задаÑи %3 (оÑклÑÑено)" #: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format #| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" -msgstr "%1 за %2 до наÑала ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (вÑклÑÑено)" +msgstr "%1 за %2 до наÑала ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (оÑклÑÑено)" #: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format #| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" -msgstr "%1 ÑеÑез %2 поÑле ÑÑока завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи %3 (вÑклÑÑено)" +msgstr "%1 ÑеÑез %2 поÑле ÑÑока завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи %3 (оÑклÑÑено)" #: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format #| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" -msgstr "%1 ÑеÑез %2 поÑле конÑа ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (вÑклÑÑено)" +msgstr "%1 ÑеÑез %2 поÑле конÑа ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (оÑклÑÑено)" #: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format #| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" -msgstr "%1 за %2 до ÑÑока завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи %3 (вÑклÑÑено)" +msgstr "%1 за %2 до ÑÑока завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи %3 (оÑклÑÑено)" #: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format #| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" -msgstr "%1 за %2 до конÑа ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (вÑклÑÑено)" +msgstr "%1 за %2 до конÑа ÑобÑÑÐ¸Ñ %3 (оÑклÑÑено)" #: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "ÐедопÑÑÑимÑй ÑлекÑÑоннÑй адÑеÑ" #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Select Attendees..." msgid "Select Attendees" -msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑаÑÑников" +msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑаÑÑников" #: incidenceattendee.cpp:699 #, kde-format
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian