-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
26.08.2012 17:51, Juliette Tux пишет:
Коллеги, наконец до меня доехало то, что можно закоммитить, пока не
патчи, а отдельные .po. Чтобы пристреляться, попробую отправить наш
перевод kstars, адаптированный к stable версии из svn (есть 7
Андрей, Юлия,
Исходя из слов Андрея, переводы от РОСА, еще не отправленные в KDE
SVN, можно где-то посмотреть. Не подскажете, где их можно найти?
--
Alexander Potashev
27 августа 2012 г., 11:44 пользователь Андрей Черепанов
c...@altlinux.ru написал:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash:
Привет всем! Могу ли я принять участие в переводах пакетов?
Есть желание и свободное время, хорошее знание русского и английского.
С чего мне лучше начать?
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
Привет всем! Могу ли я принять участие в переводах пакетов?
Конечно.
Есть желание и свободное время, хорошее знание русского и английского.
С чего мне лучше начать?
Наверное, лучше всего отсюда:
http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
27.08.2012 18:32, Alexander Potashev пишет:
Андрей, Юлия,
Исходя из слов Андрея, переводы от РОСА, еще не отправленные в KDE
SVN, можно где-то посмотреть. Не подскажете, где их можно найти?
Я нашёл два места:
Да. И кое-что ещё на старом Транзификсе:
https://www.transifex.com/projects/p/rosa2011/language/ru/
А с множественными числами это как раз косяк Транзифекса, там везде 3 штуки
он генерит, мы не сразу спохватились. :(
В общем, коллеги, мы пока что кое-что вычитываем, поскольку у нас молодые
написане Mon, 27 Aug 2012 18:52:08 +0300, Juliette Tux
juliette@gmail.com:
Да. И кое-что ещё на старом Транзификсе:
https://www.transifex.com/projects/p/rosa2011/language/ru/
А с множественными числами это как раз косяк Транзифекса, там везде 3
штуки
он генерит, мы не сразу
Спасибо, Андрей!
Патч по ссылке я уже видел месяца 3-4 назад, но нашел там очень мало
новых переводов.
--
Alexander Potashev
27 августа 2012 г., 19:28 пользователь Андрей Черепанов
c...@altlinux.ru написал:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
27.08.2012 18:32, Alexander Potashev
Выполнил перевод akonadi_openxchange_resource. Файл прилагаю.
Если есть замечания, учту.
Lokalize работал нестабильно, поэтому делал в обычном kwrite.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev
написане Mon, 27 Aug 2012 20:43:21 +0300, housegregory299
housegregory...@gmail.com:
Выполнил перевод akonadi_openxchange_resource. Файл прилагаю.
Если есть замечания, учту.
Lokalize работал нестабильно, поэтому делал в обычном kwrite.
Хорошо бы, для начала открыть перевод в любом из
28.08.2012 00:04, Yuri Chornoivan пишет:
написане Mon, 27 Aug 2012 20:43:21 +0300, housegregory299
housegregory...@gmail.com:
Выполнил перевод akonadi_openxchange_resource. Файл прилагаю.
Если есть замечания, учту.
Lokalize работал нестабильно, поэтому делал в обычном kwrite.
Хорошо бы,
27 августа 2012 г., 23:42 пользователь Yuri Chornoivan
yurc...@ukr.net написал:
написане Mon, 27 Aug 2012 22:28:27 +0300, Yuri Efremov yur@gmail.com:
Всем привет,
При проверке Konsole, оставил не переведённой след. строку.
Accessible Color Scheme -- Интенсивная цветовая схема
Есть
12 matches
Mail list logo