Да. И кое-что ещё на старом Транзификсе: https://www.transifex.com/projects/p/rosa2011/language/ru/
А с множественными числами это как раз косяк Транзифекса, там везде 3 штуки он генерит, мы не сразу спохватились. :( В общем, коллеги, мы пока что кое-что вычитываем, поскольку у нас молодые девочки в команде, но я постараюсь залить всё быстро. Ну и просьба не воспринимать нас предвзято, всё только налаживается, в том числе и централизованное место РОСОвских наших переводов. Из последнего, кстати, что я (до)переводила, это kdeqt, и kxsconfig (описание скринсейверов, там особенно горжусь, что перевела многогранники, которые лет 10 лежали не переведённые никем, а в fuzzy было откровенное гонево :) ) 2012/8/27 Андрей Черепанов <[email protected]> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > 27.08.2012 18:32, Alexander Potashev пишет: > > Андрей, Юлия, > > > > Исходя из слов Андрея, переводы от РОСА, еще не отправленные в KDE > > SVN, можно где-то посмотреть. Не подскажете, где их можно найти? > Я нашёл два места: > > https://abf.rosalinux.ru/import/kde-l10n/blob/master/kde-l10n-ru-4.6.5-add-translations.patch > > http://translations.rosalinux.com/ > > Уверенности нет, но очевидно, что они будут продвигать свои переводы. > > - -- > Андрей Черепанов > ALT Linux > [email protected] > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ > > iEYEARECAAYFAlA7khAACgkQSGPA9Knr8TFnIgCfTCGxz5AITrWRib6PVtzpYZeo > BlUAmgN27W+FOaLgC4rhT0Y8TdEbLVrT > =UQp4 > -----END PGP SIGNATURE----- > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
