Re: [kde-russian] 2 вопроса
28 августа 2009 Aleksey Alekseyev написал: Зачем плодить сущности? Есть один сайт, о котором знают все пользователи KDE, и который используют пользователи разных языковых версий. Во-первых, далеко не все. К примеру, я и не знал об этом сайте. Все, кто читает KDE Dot/планету. Все, кто заглядывал на kde.org Я заглядываю на kde.org регулярно. И в Community-Users, поверьте, уж точно не буду искать документацию, а предположу, что там общаются пользователи. Во-вторых, и что нам толку с этих пользователей разных языковых версий? То, что если чего-то не будет на русском, то вполне возможно, оно вот тут же рядом лежит на английском. Да, этот аргумент работает только для тех, кто знает английский -- но лучше уж будет англоязычная документация, чем никакая Для этого есть docs.kde.org Почему бы сразу не отправить в англоязычный Google. IMHO, больше информации найти можно. Во-первых потому, что на вики информация более структурирована, чем на Google. Вот не факт. На UserBase она менее структурирована, чем в Google. ;) -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
28 августа 2009 Aleksey Alekseyev написал: Даёшь три сайта (docs.kde.org, userbase.kde.org, techbase.kde.org), ни на одном из которых нельзя найти полную документацию? Чем это позитивно отличается от Google? В чём позитивное отличие четырёх сайтов вместо трёх? Всё на русском и ничего лишнего. То есть вы в рассылке переводчиков предлагаете сначала что-нибудь написать по-английски, а потом это перевести? Кто мешает создать статью в русском разделе UserBase? Мне мешает мой Konqueror. ;) Во-первых, никто не мешает давать в русских статьях на UserBase более новую информацию, чем в англоязычных. На той же википедии такое тоже бывает, и ничего. Во-вторых, чем больше народу мы привлечём на UserBase, тем больше шансов, что потенциальные контрибуторы не только напишут что-то в русскую часть, но и обновят англоязычную статью Я с удовольствием посмотрю, как пользователи кинуться наполнять русскоязычную часть UserBase. ;) -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
28 августа 2009 Никита Лялин написал: Прикольно тред разросся, вот только в нём наблюдаются лишь слова. Подведём ещё одну черту: * есть НАША вики, в которой ничего нет, которой никто никогда не занимался и вроде как особо не планирует * есть ЮзерБейз, которая пусть устарела, пусть на английском, но НЕ ПУСТАЯ * К примеру, возьмем описание Dolphin, я хочу его сделать. Можно сделать это на НАШЕЙ вики, где её могут никогда не прочитать и вообще не найти, где она не получит никакой категории и будет не пришей кобыле хвост. Можно то же написать в ЮзерБейз, на русской страничке. Можно перевести в ЮзерБейз имеющийся материал. Ребята, будьте реалистами, никто нашей вики не занимался полгода и не будет. Если я захочу улучшить документацию по KDE, я пойду в ЮзерБейз. Если я захочу написать по этому поводу статью, я пойду туда же или к себе в блог или ещё куда, но уж точно не в вики ЛОКАЛИЗАТОРОВ! Поэтому предлагаю bоставить в покое вики локализаторов и отдать под какие-то наши нужды. Пользователям оставить Юзербейз./b Что мешает сделать пока одну страницу (как камень с направлениями), как я предлагал? Это будет понятнее, чем самим пользователям бегать по разрозненным сайтам KDE. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Для этого есть docs.kde.org На сколько я помню, информация оттуда переносится в userbase и techbase соответсвенно и после переноса docs.kde.org будет закрыт. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Можно ссылочку? А то мы тут всё обновляем и дополняем Или это был wiki.kde.org ? Погуглив на скорую руку нашёл пока только это: http://lists.kde.org/?l=kdem=124769418604332w=2 ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Да Userbase гламурнее, но толку от него никакого. Это простая вывеска и реклама. Он никогда не будет работать эффективнее обычного форума. Даже простые пользователи проприетарных систем скорее обратятся за поддержкой на форум или к справке программы, чем будуть лазить по Викам. Ну вообще-то есть примеры достаточно эффективного использования вики (archlinux, к примеру), составленного по итогам форумных обсуждений. И на форумах обычно спрашивают: «а ты в Вики или по инету посмотрел?». Вот только что в identi.ca чувак радостно сообщил, что поднял свои howto на userbase: http://userbase.kde.org/User:Hans#HOWTO Я могу ошибаться, но назначение у сайтов слегка разное. В чём я вижу различие — так это в том, что на docs прежде всего та документация, которая поставляется с kde в итоге фигурирует. И, если честно, не понял, чем лучше переводить docs, чем переводить ветку trunk. Userbase/Techbase — это вики как раз более общего назначения. Кто пользуется ArchLinux или Gentoo соврать не даст — так как там юзается вики, она нигде не юзается. Но там народ нею занимается. Если никто Userbase не будет заниматься, она ессно останется так, ни рыба ни мясо, останется. А так, для начала перевести то, что есть — уже работа и уже будет лучше. -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Виками в Arch Linux занимаются в первую очередь те, кто участвует в разработке дистрибутива. Вот например, делают новый срез, обновляют документацию те, кто занимался выпуском среза. Разделили пакеты KDE в репозиториях, соответствующую запись сделали те, кто проводил разделение и так далее. А потом и со стороны подтягиваться начали. Пока со стороны KDE там ничего не будет меняться, думаю, что лучше не станет в плане реорганизации. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
31 августа 2009 г. 20:01 пользователь Andrey Serbovets (vityazd...@gmail.com) написал: Ну вообще-то есть примеры достаточно эффективного использования вики (archlinux, к примеру), составленного по итогам форумных обсуждений. Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian только переводить это на русский нереально, точнее один-то раз взяться и перевести можно, а вот держать в актуальном состоянии уже совсем другое дело ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
только переводить это на русский нереально, точнее один-то раз взяться и перевести можно, а вот держать в актуальном состоянии уже совсем другое дело Насколько я понял, вики позволяет отслеживать изменения на странице, а память переводов — хранить сегментированные текст оригинала и перевода с сохранением соответствий (в т. ч. нечетких). По идее это решает проблему, хотя возможно только частично. -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
1 сентября 2009 г. 0:51 пользователь Andrey Serbovets (vityazd...@gmail.com) написал: только переводить это на русский нереально, точнее один-то раз взяться и перевести можно, а вот держать в актуальном состоянии уже совсем другое дело Насколько я понял, вики позволяет отслеживать изменения на странице, а память переводов — хранить сегментированные текст оригинала и перевода с сохранением соответствий (в т. ч. нечетких). По идее это решает проблему, хотя возможно только частично. -- Best regards, Andrey это не спасает, когда однажды утром видишь на оригинальной странице совсем другой текст :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
27 августа 2009 Никита Лялин написал: вместо того, чтобы сделать по-русски достаточно мощный, пусть и запутанный инструмент - юзербейз, мы имеем вики, которую будет наполнять непонятно кто и когда? Никто не мешает любому человеку пойти и переводить UserBase. Так будет больше пользы. А на заглавной странице нашего Wiki можно сделать ссылки на - Userbase - Документацию по программам - Для разработчиков - Локализация - ... (?) Не нужно всех загонять в один концлагерь: лишний клик позволит почувствовать себя свободно. P.S. Я так думаю, что http://userbase.kde.org/ сделан специально для виндузятников, так как там уменьшенный шрифт, адаптированный для IE. В Konqueror с небольшим базовым шрифтом смотрится очень мелко. Может, поэтому я чувствую себя там как на дне открытых дверей в концлагере? -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Я так думаю, что http://userbase.kde.org/ сделан специально для виндузятников, так как там уменьшенный шрифт, адаптированный для IE. Да ладно, в http://techbase.kde.org точно такой же шаблон, и размер шрифта одинаковый. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
28 августа 2009 Sergei Andreev написал: Я так думаю, что http://userbase.kde.org/ сделан специально для виндузятников, так как там уменьшенный шрифт, адаптированный для IE. Да ладно, в http://techbase.kde.org точно такой же шаблон, и размер шрифта одинаковый. Вот такие в KDE Team веб-дизайнеры! Поэтому таким строем я ходить не хотел бы. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Вот такие в KDE Team веб-дизайнеры! Поэтому таким строем я ходить не хотел бы. Фиг с ними с шаблонами и веб-дизайном. Тут надо определить своё глобальное позиционирование и от этого плясать. Портал о KDE по русски? Тогда локализаторская вики — для локализаторо, ссылку основной вики сайти сделать на русский юзербейз, и заниматься его переводом. При особом желании, можно привинтить вики на kde.ru (только целиком и полностью, со всеми рабочими фичами), и сделать юзербейз свой собственный, организованный по собственному видению и как бы более понятно русскому человеку... Но это будет «плождение сущностей» и по сути приведёт только к возрастанию нагрузки на тех, кто этим займётся. -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Со всем уважением, userbase.kde.org в современном состоянии на 90% состоит из работы одного человека — Энн Уилсон. Особо ценных материалов не содержит. Намного более интересную информацию можно найти в Google. Полный перевод userbase я считаю бессмысленным, поскольку до сих пор не придумано не системы обновления переводов согласно англоязычным оригиналам, ни способа сделать из Вики нормальную справку к программе (docbook). Во всяком случае, информация из Google в теории всё же будет отталкиваться от той, что есть на UserBase. То, что г-жа Уилсон сделала всю эту работу в одиночку — это только ей респект и уважуха. Есть желание создать более подробный вики проект? Всё равно надо пересмотреть UserBase на предмет того, что там есть. Попытка написания с помощью userbase учебника к KWord с треском провалилась (Энн не смогла или, точнее, не успевает это делать). Не вижу причин, по которым написание других учебников с помощью Вики могло бы быть успешным. То, что она не успевает писать учебник, говорит только о том, что у нее лично нет на это достаточного времени, но не об ущербности вики для дела накопления и распространения знаний. У комманды русский энтузиастов blender, к примеру на соответствующей вики ведётся вполне активный перевод Essential Blender (http://b3d.mezon.ru/index.php/Essential_Blender) и Blender Art (периодика) (http://b3d.mezon.ru/index.php/BlenderArt-ru). За журналом не то, чтобы успевают, но Essential Blender вроде идет очень даже живенько. -- Best regards, Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
На Fri, 28 Aug 2009 21:26:43 +0300, Andrey Serbovets vityazd...@gmail.com написав: То, что она не успевает писать учебник, говорит только о том, что у нее лично нет на это достаточного времени, но не об ущербности вики для дела накопления и распространения знаний. У комманды русский энтузиастов blender, к примеру на соответствующей вики ведётся вполне активный перевод Essential Blender (http://b3d.mezon.ru/index.php/Essential_Blender) и Blender Art (периодика) (http://b3d.mezon.ru/index.php/BlenderArt-ru). За журналом не то, чтобы успевают, но Essential Blender вроде идет очень даже живенько. Да не покажутся обидой мои слова (© В. Ян): http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/ У российской команды KDE, в отличие от команды Blender, не хватает сил не то чтобы свою Вики писать, у российской команды не хватает времени вовремя коммитить уже готовые переводы. :p ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Зачем плодить сущности? Есть один сайт, о котором знают все пользователи KDE, и который используют пользователи разных языковых версий. Во-первых, далеко не все. К примеру, я и не знал об этом сайте. Все, кто читает KDE Dot/планету. Все, кто заглядывал на kde.org Во-вторых, и что нам толку с этих пользователей разных языковых версий? То, что если чего-то не будет на русском, то вполне возможно, оно вот тут же рядом лежит на английском. Да, этот аргумент работает только для тех, кто знает английский -- но лучше уж будет англоязычная документация, чем никакая Почему бы сразу не отправить в англоязычный Google. IMHO, больше информации найти можно. Во-первых потому, что на вики информация более структурирована, чем на Google. Во-вторых, этот пример как раз и показывает, чем UserBase лучше: тот же Google не делится на русскоязычный и англоязычный ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
А на заглавной странице нашего Wiki можно сделать ссылки на - Userbase - Документацию по программам - Для разработчиков - Локализация - ... (?) Напомню, что на главной kde.ru были все эти ссылки, пока ссылку на UserBase не заменили ЕЩЁ ОДНОЙ ссылкой на kde.ru/wiki ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
На Fri, 28 Aug 2009 20:20:25 +0300, Aleksey Alekseyev gotlet...@gmail.com написав: Со всем уважением, userbase.kde.org в современном состоянии на 90% состоит из работы одного человека -- Энн Уилсон. Здесь важен принципиальный момент: связка TechBase+UserBase активно продвигается самими разработчиками как основной источник документации. И на том же TechBase наполнением занимаются самые разные группы людей. То, что на UserBase ситуация пока что хуже, чем на TechBase, вовсе не говорит о том, что количество сайтов с документацией нужно увеличивать (каюсь, в некотором роде я этому как раз способствую) Даёшь три сайта (docs.kde.org, userbase.kde.org, techbase.kde.org), ни на одном из которых нельзя найти полную документацию? Чем это позитивно отличается от Google? Что будем делать с описанием настройки интернета и корпоративной почты в KMail, тоже перенесём в интернет? Кроме того, чтобы ознакомиться со всем надо быть полиглотом (часть по-русски, часть по-украински, много по-немецки и по-английски, а теперь на первое место вообще китайцы рвутся)? Полный перевод userbase я считаю бессмысленным, поскольку до сих пор не придумано не системы обновления переводов согласно англоязычным оригиналам, ни способа сделать из Вики нормальную справку к программе (docbook). ...поэтому давайте не помогать разработчикам UserBase исправлять эти недостатки, а будем пользоваться своей вики, в которой те же самые проблемы /sarcasm То есть вы в рассылке переводчиков предлагаете сначала что-нибудь написать по-английски, а потом это перевести? Попытка написания с помощью userbase учебника к KWord с треском провалилась (Энн не смогла или, точнее, не успевает это делать). Не вижу причин, по которым написание других учебников с помощью Вики могло бы быть успешным. Попытка написания на TechBase множества туториалов по той же Plasm'е оказалась вполне успешной. Если TechBase делает успехи, то у UserBase есть все шансы их повторить. По-моему, причины, по которым в первую очередь нашлись контрибуторы для TechBase, вполне понятны Здорово, убедили. А теперь расскажите, как вы собираетесь бороться с проблемой убунтизации перевода (мне в украинскую часть уже понаписывали). А что если про Вику узнает какой-нибудь нумерованный «Мужик»? Кто за этим будет следить? Вы попросите у Олега Коптева людей? :) Что делать, если статьи Энн уже отстают на минорную версию или на две от текущей ветки? Как переводить «туториал», если интерфейс программы ещё не переведен? Буду благодарен за ответы, сам не могу найти ответа на эти вопросы. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Даёшь три сайта (docs.kde.org, userbase.kde.org, techbase.kde.org), ни на одном из которых нельзя найти полную документацию? Чем это позитивно отличается от Google? В чём позитивное отличие четырёх сайтов вместо трёх? То есть вы в рассылке переводчиков предлагаете сначала что-нибудь написать по-английски, а потом это перевести? Кто мешает создать статью в русском разделе UserBase? Здорово, убедили. А теперь расскажите, как вы собираетесь бороться с проблемой убунтизации перевода (мне в украинскую часть уже понаписывали). А что если про Вику узнает какой-нибудь нумерованный Мужик? Кто за этим будет следить? Вы попросите у Олега Коптева людей? :) А каким образом решение этих проблем отличается в случае kde.ru/wiki и UserBase? Что делать, если статьи Энн уже отстают на минорную версию или на две от текущей ветки? Во-первых, никто не мешает давать в русских статьях на UserBase более новую информацию, чем в англоязычных. На той же википедии такое тоже бывает, и ничего. Во-вторых, чем больше народу мы привлечём на UserBase, тем больше шансов, что потенциальные контрибуторы не только напишут что-то в русскую часть, но и обновят англоязычную статью ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Прикольно тред разросся, вот только в нём наблюдаются лишь слова. Подведём ещё одну черту: * есть НАША вики, в которой ничего нет, которой никто никогда не занимался и вроде как особо не планирует * есть ЮзерБейз, которая пусть устарела, пусть на английском, но НЕ ПУСТАЯ * К примеру, возьмем описание Dolphin, я хочу его сделать. Можно сделать это на НАШЕЙ вики, где её могут никогда не прочитать и вообще не найти, где она не получит никакой категории и будет не пришей кобыле хвост. Можно то же написать в ЮзерБейз, на русской страничке. Можно перевести в ЮзерБейз имеющийся материал. Ребята, будьте реалистами, никто нашей вики не занимался полгода и не будет. Если я захочу улучшить документацию по KDE, я пойду в ЮзерБейз. Если я захочу написать по этому поводу статью, я пойду туда же или к себе в блог или ещё куда, но уж точно не в вики ЛОКАЛИЗАТОРОВ! Поэтому предлагаю bоставить в покое вики локализаторов и отдать под какие-то наши нужды. Пользователям оставить Юзербейз./b ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
26 августа 2009 Никита Лялин написал: Тем более — в таком деле, как переводной проект. в том то и дело, что наша вики полезна в переводном аспекте юзербейз же более универсален и включает описание программ, их скриншоты, какую-то идеологию, кроме того, доступна на многих языках Кто мешает потихоньку нашу WIKI наполнять своим уникальным содержимым? На UserBase развесистое дерево, в котором легко запутаться. Если будем тупо переводить страницы оттуда, то никогда у нас не появятся писатели статей про KDE. Сервис микроблоггинга ой не, это для молодых И уж точно не для таких стариков, как я. ;) Блин, это реально такая большая проблема? это вообще не проблема, так же, как и не проблема была сделать удобоваримый сайт, как оказалось. Но нужно сделать Так давайте определять, что у нас будет на WIKI вообще, какие разделы, целевые группы и прочее. Это эффективнее, чем плакаться, что у нас ничего нет. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
В сообщении от Среда 26 августа 2009 18:11:40 автор Никита Лялин написал: 1. Какого черта наша главная вики http://kde.ru/wiki/;, которая чуть более чем уныла? В принципе — есть вариант её активно наполнять. Прежде всего — глоссарий терминологией. Потом можно статьи из личного опыта. Как по переводу вообще, так и по переводу отдельной документации... Если подумать, то можно много о чем написать. 2. Какого черта мы так и не анонсировали толком нигде новый kde.ru? Можно написать на linuxcenter.ru, nixp.ru, opennet.ru whatever, вроде альты могут это сделать у себя, ну и так далее. Неужели это плохо, или трудно просто пропиарить существование сайта и показать нашу работу. Это конечно не Андрей Рублёв, но почему-то и каждый второй этого не сделал. Почему-то после прочтения возникла мысль об организации группы на identi.ca... Если действительно никто не сделал анонса как такового... Могу написать копи статейки (хотя содержание и приблизительно не представляю), обсудим и запостим... ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] 2 вопроса
Тем более — в таком деле, как переводной проект. в том то и дело, что наша вики полезна в переводном аспекте юзербейз же более универсален и включает описание программ, их скриншоты, какую-то идеологию, кроме того, доступна на многих языках Сервис микроблоггинга ой не, это для молодых Блин, это реально такая большая проблема? это вообще не проблема, так же, как и не проблема была сделать удобоваримый сайт, как оказалось. Но нужно сделать ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian