Можно переводить документацию либо интерфейс. В первом случае достаточно загрузить .po файл, например: http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/docmessages/kdepim/korganizer_outlook-to-vcalendar.po и перевести непереведённые абзацы с п. программы Lokalize (KDE4) или KBabel (KDE3), или вообще PoEdit (windows), после чего отослать мне. Наглядная статистика по документации (с возможностью загрузки файлов): http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/ru/
Для перевода интерфейса необходимо наличие KDE 4.2, subversion, lokalize. svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ru и далее в точности по этому видеотуториалу: http://youonlylivetwice.info/lokalize/lokalize-first.htm после чего отправить мне изменённые файлы (их список можно получить командой svn status) Наглядная статистика: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/ если объём переводов большой - желательно предварительно сообщать о начале работы в рассылку чтобы избежать дублирования работы. Словари: http://engcom.org.ru/ http://multitran.ru/ _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian