Вообще, в последнее время lokalize у меня очень хорош.Не знаю, это он сам по себе стал таким, или совокупность lokalize 19.11.70,qt.5.13.1, frameworks-5.62.0 и plasma-5.16.90.Но в последнее время lokalize перестал постоянно нагружать процессор до 25 процентов.При открытии загрузка доходит до 8 -
Да, починилось довольно давно.На какой сборке починилось, не заметил.У меня lokalize 19.11.70 07.10.2019, 11:48, "Alexander Potashev" :Добрый день, Виктор,Сейчас проверил на относительно новой сборке (в районе lokalize19.07.70), у меня размер панели "Сегменты" всегда сохраняется послеперезапуска
Добрый день, Виктор,
Сейчас проверил на относительно новой сборке (в районе lokalize
19.07.70), у меня размер панели "Сегменты" всегда сохраняется после
перезапуска программы.
Может быть у Вас тоже уже починилось?
пн, 14 янв. 2019 г. в 18:40, Виктор :
>
> Если не затруднит, то сделайте
Если не затруднит, то сделайте пожалуйста рапорт об ошибке на bugs.kde.org.Мне очень сложно сделать внятный отчет на английском при создании темы.. 14.01.2019, 17:35, "Alexander Potashev" :Спасибо!Вот теперь более правдоподобно: иногда good, иногда bad. Но из Вашегоисследования следует, что работа
Спасибо!
Вот теперь более правдоподобно: иногда good, иногда bad. Но из Вашего
исследования следует, что работа нестабильна: одна и та же версия
иногда работает правильно, а иногда глючит. Не могу ничего
посоветовать, кроме как отрепортить ошибку на bugs.kde.org.
пн, 14 янв. 2019 г. в 12:26,
Будьте внимательнее, если будете устанавливать lokalize-18.12.x.В настройках появился параметр «Удалять из памяти переводов несуществующие файлы».Был к нему очень внимателен, и никогда не включал.Но после сегодняшних установок разных версий увидел,что в папке ~/.local/share/lokalize/ все базы
Вот теперь отвечу и подробно.Пришлось повторить эту процедуру полностью пару раз, и ещё несколько дополнительных сборок,когда думал, что сейчас нарою решение, и всё бросая, пытался сделать патч.В итоге надоело.Ниже чисто выполненный проход с git bisect,с моими комментариями после каждой
Да, все эти, что внизу сообщения.Думаю повторить, заменив значение git bisect good HEAD~10на значение git bisect good HEAD~20 bash-4.4$ cd lokalizebash-4.4$ git checkout Applications/18.12Ветка «Applications/18.12» отслеживает внешнюю ветку «Applications/18.12» из «origin».Переключено на новую
Спасибо за помощь.Очень помогли подробными советами. 13.01.2019, 21:41, "Mikhail Novosyolov" :13.01.2019 17:47, Виктор пишет: Но как теперь посмотреть на гит https://cgit.kde.org/lokalize.git/ в коммит «5a0e71d723b9825f33c2dc969caac4a85f8c80b5». Да и вообще, не представляю, что с этим делать. Да и
Я вчера откатывал этот патч от версии 18.12.1.Не он виновник.Только его пришлось поправить.В исходниках уже были изменения относительно этого патча.А потом накладывал с %patch0 -p1 -R 13.01.2019, 21:41, "Mikhail Novosyolov" :13.01.2019 17:47, Виктор пишет: Но как теперь посмотреть на гит
Сегодня буду собирать. 13.01.2019, 20:52, "Alexander Potashev" :Виктор, Я правильно понял, что Вы 6 раз проверяли промежуточные версии, то есть каждую из них пересобирали из исходников, запускали и проверяли на проблему с панелью? On Sun, Jan 13, 2019, 19:18 Виктор
вс, 13 янв. 2019 г. в 13:42, Виктор :
> Спасибо, сейчас возьму перевод.
> Я позавчера утром там смотрел.:)
> Ничего не нашёл, и сделал себе по быстрому, чтобы удобнее было.
> Но всё зря, так как совсем неудобно с такой вкладкой «Сегменты».
> Может найду, как поправить.
Можно сообщить на
13.01.2019 17:47, Виктор пишет:
Но как теперь посмотреть на гит https://cgit.kde.org/lokalize.git/
в коммит «5a0e71d723b9825f33c2dc969caac4a85f8c80b5».
Да и вообще, не представляю, что с этим делать.
Да и тема совсем не для этой рассылки.
Показать diff конкретного коммита (первый хеш - коммит с
Виктор,
Я правильно понял, что Вы 6 раз проверяли промежуточные версии, то есть
каждую из них пересобирали из исходников, запускали и проверяли на проблему
с панелью?
On Sun, Jan 13, 2019, 19:18 Виктор В прошлый раз из-за того и остановился, что мне это ничего не говорит.
>
> bash-4.4$ git
Виктор,
Спасибо, что самостоятельно нашли информацию о git bisect, но кажется,
что неправильно его используете.
До использования git bisect Вы проверили, что
1. Сборка версии v18.08.0 не имеет проблемы с сохранением размера панели?
2. Сборка версии v18.12.0 имеет проблему с сохранением размера
Чтобы найти проблемный коммит, рекомендую двоичный поиск, который
удобно реализован в git bisect.
вс, 13 янв. 2019 г. в 16:29, Виктор :
>
> На самом деле проблема была уже на версии 18.11.70.
> У меня были исходники этой версии из гит, и сегодня собрал пакет, и тоже
> самое на нём.
> Пробовал
Добрый день!
Я вчера обновил перевод Lokalize в SVN.
13 января 2019 г. 12:14:42 GMT+03:00, "Виктор" пишет:
>___
>kde-russian mailing list
>kde-russian@lists.kde.ru
>https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Простите за краткость, создано
В прошлый раз из-за того и остановился, что мне это ничего не говорит. bash-4.4$ git clone https://anongit.kde.org/lokalize.gitКлонирование в «lokalize»…remote: Counting objects: 13597, done.remote: Compressing objects: 100% (3876/3876), done.remote: Total 13597 (delta 10830), reused 12101 (delta
Да.Сейчас повторю процесс. 13.01.2019, 18:47, "Alexander Potashev" :вс, 13 янв. 2019 г. в 18:43, Виктор : bash-4.4$ git bisect good Бинарный поиск: 2 редакции осталось проверить после этой (примерно 2 шага) [d0ac27f2d63890b6a822725060155795f5a43579] Merge branch 'master'
Вообще да, удобный инструмент.Простой запуск выдал одну фразу, которая может указать на проблему.Это «Use the new connect API for the QMenu actions».Но как теперь посмотреть на гит https://cgit.kde.org/lokalize.git/в коммит «5a0e71d723b9825f33c2dc969caac4a85f8c80b5».Да и вообще, не представляю,
вс, 13 янв. 2019 г. в 18:43, Виктор :
> bash-4.4$ git bisect good
> Бинарный поиск: 2 редакции осталось проверить после этой (примерно 2 шага)
> [d0ac27f2d63890b6a822725060155795f5a43579] Merge branch 'master' into
> Applications/18.12
> bash-4.4$ git bisect reset
> Предыдущая позиция HEAD
На самом деле проблема была уже на версии 18.11.70.У меня были исходники этой версии из гит, и сегодня собрал пакет, и тоже самое на нём.Пробовал поискать проблемный коммит через kdiff3, но там настолько много изменений,что не с моими знаниями искать искать его там.Даже не знаю, куда копать.Это не
Да. 13.01.2019, 18:34, "Alexander Potashev" :Виктор,Спасибо, что самостоятельно нашли информацию о git bisect, но кажется,что неправильно его используете.До использования git bisect Вы проверили, что 1. Сборка версии v18.08.0 не имеет проблемы с сохранением размера панели? 2. Сборка версии
Большое спасибо, Виктор!
Передам эту информацию в баг-репорт: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=398661
пн, 17 сент. 2018 г. в 20:22, Виктор :
>
> В общем, нашёл виновника этой проблемы.
> Это sonnet, здесь https://cgit.kde.org/sonnet.git/log/
> коммит от 2018-07-29 «Sonnet: setLanguage should
Не похоже, что в Lokalize. Я проверил на версии 17.12.3 и 18.08.0 и 18.08.1.Скорее KF 5.49.0+. Я в последнее время только открывал файлы,но не редактировал. Поэтому не видел, как у меня было с KF 5.49.0.Сегодня собирал plasma-5.13.90, и понадобилось перевести кнопку в файле
1. У Виталия Рябичева из Telegram-чата @kde_ru такая же проблема с KF
5.49.0 и 5.50.0, Qt 5.11.1, Plasma 5.13.5.
2. У меня на федоре работает без проблем: KF 5.48.0, старый Lokalize
18.04.3, Plasma 5.13.4, Qt 5.11.1.
3. У меня на арче воспроизводится проблема, версии KF 5.50.0, Qt
5.11.1, Plasma
написане Thu, 12 Aug 2010 06:10:18 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru:
Есть еще вопрос, как изменить в сабже формы множественно числа? в том же
gtranslate или poedit это задается явно в свойствах проекта...
Примерно так:
Index: src/catalog/gettextheader.cpp
после запуска c переменной mvk-src созданный файл opensrc_list.py
размером 13 Б содержит в себе переменну mapSrc = {}
Исходники телико находились по адресу
/home/mvk/Software/l10n/src/tellico-2.2/, в том числе и Messages.sh
Стоит проверить, что запускаемая команда (locate -r
Разобрался. все было в неправильно прописанном пути... теперь файл списка имеет
такой вид
mapSrc = {
'tellico': 'l10n/src/tellico-2.2',
}
10.08.10, 12:22, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:
10 августа 2010 г. 6:12 пользователь Максим Кучугура написал:
запускался в терминале. В
10 августа 2010 г. 6:12 пользователь Максим Кучугура maksv...@ya.ru написал:
запускался в терминале. В начале с переменной global-home. Но ждать окончания
оказалось субъективно долго, и через 10 минут я его грохнул. Созданный при
этом opensrc_list.py убил. После чего изменил в файле список
В Fri, 06 Aug 2010 18:02:15 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Fri, 06 Aug 2010 17:39:41 +0300, Yuri Kozlov
yu...@komyakino.ru:
Судя по тому, что в оригинальном сообщении подсветка видна, суслик
всё-таки есть. Но его действительно не видно, скорее всего потому, что
написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru:
Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел советов
по работе с Lokalize?
Например, я до сих пор не могу настроить скрип для работы с исходниками
(ну не желает он подцеплять tellico, и все тут...).
5 августа 2010 г. 10:52 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал:
написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура maksv...@ya.ru:
Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел советов по
работе с Lokalize?
Например, я до сих пор не могу настроить скрип
В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура
maksv...@ya.ru:
Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел
советов по работе с Lokalize?
Например, я до сих пор не могу настроить скрип
5 августа 2010 г. 10:57 пользователь Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com написал:
Напишу про работу с исходниками в Lokalize.
http://l10n.lrn.ru/wiki/Работа_с_исходным_кодом_в_Lokalize
--
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
5 августа 2010 г. 10:18 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал:
В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура
maksv...@ya.ru:
Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел
В Thu, 5 Aug 2010 12:01:48 +0300
Artem Sereda overmin...@googlemail.com пишет:
5 августа 2010 г. 10:18 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
написал:
В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура
В Thu, 05 Aug 2010 10:52:14 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 10:18:19 +0300, Yuri Kozlov
yu...@komyakino.ru:
В Thu, 05 Aug 2010 09:52:52 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 05:00:57 +0300, Максим Кучугура
написане Thu, 05 Aug 2010 18:08:21 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru:
1) Используйте моноширинный шрифт. Отступы, созданные пробелами легко
будет выровнять (проверено на elfutils). Гибкость Qt перемещении
панелей это позволяет.
А пробелы в конце строки? Самая неприятная вещь, когда его там
Александр, спасибо огромное! Отдельно спасибо за оперативность!
То, что надо использовать код из svn нигде до этого не читал (хотя может и
пропустил)
Пытался бороться с исходниками tellico 2.2, скаченным с сайта, при помощи
opensrc_generate_list.rb, но файл opensrc_list.py так и остался
написане Thu, 05 Aug 2010 20:12:38 +0300, Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru:
В Thu, 05 Aug 2010 18:27:24 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 18:08:21 +0300, Yuri Kozlov
yu...@komyakino.ru:
1) Используйте моноширинный шрифт. Отступы, созданные пробелами легко
В Thu, 05 Aug 2010 20:19:59 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 20:12:38 +0300, Yuri Kozlov
yu...@komyakino.ru:
В Thu, 05 Aug 2010 18:27:24 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 18:08:21 +0300, Yuri Kozlov
5 августа 2010 г. 19:59 пользователь Максим Кучугура maksv...@ya.ru написал:
Александр, спасибо огромное! Отдельно спасибо за оперативность!
То, что надо использовать код из svn нигде до этого не читал (хотя может и
пропустил)
Пытался бороться с исходниками tellico 2.2, скаченным с сайта, при
5 августа 2010 г. 20:31 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал:
В Thu, 05 Aug 2010 20:19:59 +0300
Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
написане Thu, 05 Aug 2010 20:12:38 +0300, Yuri Kozlov
yu...@komyakino.ru:
В Thu, 05 Aug 2010 18:27:24 +0300
Yuri Chornoivan
Кстати, если тема поднялась, может быть создать фак или раздел советов по
работе с Lokalize?
Например, я до сих пор не могу настроить скрип для работы с исходниками (ну не
желает он подцеплять tellico, и все тут...). Облазил несколько форумов: везде
информация отрывочная, и порой даже
Забыл добавить, что scripty тоже по-своему меняет форматирование:
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdebase/dolphin.po?r1=1046685r2=1047020
(см. перенос строки Plural-Forms:)
29 ноября 2009 г. 20:06 пользователь Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com написал:
Привет,
После
25 марта 2009 Nick Shaforostoff написал:
On Wednesday 25 of March 2009 18:34:12 Андрей Черепанов wrote:
25 марта 2009 overmind88 написал:
Лучше бы переводили в stable-kde4, а не в trunk. А то рискуете
потерять
переводы при очередном обновлении stable.
Непонятно. Когда мне
47 matches
Mail list logo