Re: [libreoffice-l10n] Another typo in new strings

2013-11-28 Thread Tom Davies
Hi :) Nice! I still think the 1st one was best though because the wrong letter looked so right that it took me ages to spot it even when i knew i was looking for an error and that there were only 2 words in it! Congrats and regards from Tom :) On 28 November 2013 23:55, Sérgio Marques wrote: > >

Re: [libreoffice-l10n] Another typo in new strings

2013-11-28 Thread Sérgio Marques
2013/11/28 Tom Davies > Hi :) > +1 > Good catch! > And another: File: scaddins/source/pricing.po Context: pricing.src RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch 11 string.text Comments: uRahb "Fime to maturity of the option in years" Fime??? :-) Should be: "Time to ma

Re: [libreoffice-l10n] Another typo in new strings

2013-11-28 Thread Tom Davies
Hi :) +1 Good catch! Regards from Tom :) On 28 November 2013 22:54, Sérgio Marques wrote: > File: sc/uiconfig/scalc/ui.po > Context: samplingdialog.ui label1 label string.text > Comments: 5UGAJ > > "Sample SIze" -> "Sample Size" > > -- > Sérgio Marques > > -- > To unsubscribe e-mail to: l10n+uns

[libreoffice-l10n] Another typo in new strings

2013-11-28 Thread Sérgio Marques
File: sc/uiconfig/scalc/ui.po Context: samplingdialog.ui label1 label string.text Comments: 5UGAJ "Sample SIze" -> "Sample Size" -- Sérgio Marques -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] Re: Askbot localizations from the LibreOffice Pootle server

2013-11-28 Thread Rimas Kudelis
Hi Zeki, 2013.11.28 00:18, Zeki Bildirici wrote: Sory for the late reply. Do you have our askbot translations(Turkish)? We had finished it but now i see that transifex has an unfinished version there :( I think I gave what we had in Pootle to Evgeny and he incorporated the translations. I wo

[libreoffice-l10n] Urdu Libreoffice l10n

2013-11-28 Thread Khunshan Shabbir
Any one who is not l10n Urdu but can? -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.lib

Re: [libreoffice-l10n] accelerators

2013-11-28 Thread Akerbeltz.org
Not sure if this has been raised but making translators implement changes like ~ > _ manually or when a typo in the source has been changed can introduce regression in terms of the quality. It's not so much of an issue on longer strings but on short strings like 'import' or 'edit' where the English

Re: [libreoffice-l10n] accelerators

2013-11-28 Thread Milos Sramek
Hi Sophie & Cor, thank you for the advice Milos Dňa 2013-11-28 08:51, Sophie wrote / napísal(a): Hi Milos, Le 28/11/2013 08:22, Cor Nouws a écrit : Hi Milos, From what I know: Milos Sramek wrote (27-11-13 10:48) about 2-3 years ago there was a discussion here about accelerators - if to us

[libreoffice-l10n] Re: Re: autofix for helpIDs in libo_help in progress (was: Automatic translations and no suggestions in Pootle)

2013-11-28 Thread Thomas Hackert
Good morning Christian, *, On Mittwoch, 27. November 2013 19:59 Christian Lohmaier wrote: > On Wed, Nov 27, 2013 at 7:07 PM, Thomas Hackert > wrote: >> On Mittwoch, 27. November 2013 18:02 Christian Lohmaier wrote: >>> On Mon, Nov 25, 2013 at 6:10 PM, Christian Lohmaier >>> wrote: On Sun, No