Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Rimas Kudelis
hi Sophie, for Lithuanian: label_history_tab_all: Istorija label_history_tab_comments: Komentarai Regards, Rimas -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more:

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Cor Nouws
Sophie wrote on 01-12-15 14:33: > I've a small translation request to be added to redmine, the template is > --- > en: > label_history_tab_all: History > label_history_tab_comments: Comments > --- nl: label_history_tab_all: Geschiedenis

Ris: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Valter Mura
Hi SophieDoes History mean a sequence of actions or events?In this case it should be "Cronologia"CiaoValterOpen Source is better!Sent from my Android device Messaggio originale Oggetto: Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for RedmineDa: Osvaldo Gervasi

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Adolfo Jayme Barrientos
Hi everyone: --- es: label_history_tab_all: Historial label_history_tab_comments: Comentarios --- Best regards! -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: Ris: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Osvaldo Gervasi
Dear Valter, thanks a lot for pointing out this ... Checking the subsequent messages It looks like I misinterpreted the word. Kind Regards, --Osvaldo 2015-12-01 21:51 GMT+01:00 Valter Mura : > Hi Sophie > > Does History mean a sequence of actions or events? > >

Re: [libreoffice-l10n] Thunderbird

2015-12-01 Thread Italo Vignoli
One of the reasons behind the success of the LibreOffice project is the sharp focus on a single application, which is not going to change anytime soon. We are already working on the Android and the Cloud versions of LibreOffice, and this is more than enough - in term of global effort - for a

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Giovanni Caligaris
gug (guarani) label_history_tab_all: Tembiasakue label_history_tab_comments: Oje'éva On 01/12/15 17:16, Cor Nouws wrote: Sophie wrote on 01-12-15 14:33: I've a small translation request to be added to redmine, the template is --- en: label_history_tab_all:

Re: [libreoffice-l10n] Thunderbird

2015-12-01 Thread Giovanni Caligaris
Well.. I guess that puts an end to my case. Haha. Thanks Italo. -Gio On 01/12/15 21:33, Italo Vignoli wrote: One of the reasons behind the success of the LibreOffice project is the sharp focus on a single application, which is not going to change anytime soon. We are already working on the

[libreoffice-l10n] Participation in Wikipedia Weekend in Tirana 2015

2015-12-01 Thread Belinda Dibra
Hello all, I would like to present you our last activity regarding LibreOffice, which is LibreOffice Localization Sprint #6. Here it is the link of the blog post in our website: openlabs.cc : http://openlabs.cc/libreoffice-localization-sprint-6/ Furthermore, the second news is that in the

Re: [libreoffice-l10n] Thunderbird

2015-12-01 Thread Mihovil Stanić
Mozilla is trying to separate TB from FX technically, so they don't depend on each other. That's the first goal, and it's actually good thing for TB. After that it will be decided if TB will stay under Mozilla as separate project with community lead, separate donations, leadership etc., or

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Yaron Shahrabani
Hebrew: --- ​he : label_history_tab_all: ​היסטוריה label_history_tab_comments: ​הערות --- Yaron Shahrabani -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Zeki Bildirici
1 Ara 2015 15:33 tarihinde "Sophie" yazdı: > > Hi all, Hi Sophie, > I've a small translation request to be added to redmine, the template is > --- > en: > label_history_tab_all: History > label_history_tab_comments: Comments >

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Osvaldo Gervasi
--- it: label_history_tab_all: Storia label_history_tab_comments: Commenti --- 2015-12-01 14:33 GMT+01:00 Sophie : > Hi all, > > I've a small translation request to be added to redmine, the template is >

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Naruhiko Ogasawara
Hi, Here is a Japanese translation. --- ja: label_history_tab_all: 履歴 label_history_tab_comments: コメント --- -- -- Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com) -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?

Re: [libreoffice-l10n] Mojis - esp. for att of German team

2015-12-01 Thread Christian Lohmaier
Once again the reminder to use the link to the translation unit. On Thu, Nov 26, 2015 at 7:55 PM, Michael Bauer wrote: > [emoji entries] > Are the English "names" the official English names for these? http://unicode.org/emoji/charts/full-emoji-list.html specifically:

Re: [libreoffice-l10n] Error in Source

2015-12-01 Thread Christian Lohmaier
please - pootle has both a link to the unit, as well as a "report problem with this string" feature. Please make use of those. On Thu, Nov 26, 2015 at 11:39 PM, Michael Bauer wrote: > This one > MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D LngText.text ( Unit #93296663) > is wrongly given as >

Re: [libreoffice-l10n] Mojis - esp. for att of German team

2015-12-01 Thread Michael Bauer
Sgrìobh Christian Lohmaier na leanas 01/12/2015 aig 13:16: Once again the reminder to use the link to the translation unit. I would if it was in an obvious place in Pootle :D On Thu, Nov 26, 2015 at 7:55 PM, Michael Bauer wrote: [emoji entries] Are the English "names"

[libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Sophie
Hi all, I've a small translation request to be added to redmine, the template is --- en: label_history_tab_all: History label_history_tab_comments: Comments --- where [en] is replaced by your locale, History and Comments translated in your language, as

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Olivier Hallot
Here is pt-BR (pt-PT as well) label_history_tab_all: Histórico label_history_tab_comments: Comentários Em 01/12/2015 11:33, Sophie escreveu: > Hi all, > > I've a small translation request to be added to redmine, the template is > --- > en: > label_history_tab_all:

Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Michael Bauer
gd-GB: label_history_tab_all: An eachdraidh label_history_tab_comments: Beachdan Em 01/12/2015 11:33, Sophie escreveu: Hi all, I've a small translation request to be added to redmine, the template is --- en: label_history_tab_all: History