Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 New Features video script for translation

2020-08-05 Thread Modestas Rimkus
Hi Mike, I've just added Lithuanian. Thanks! Regards, Modestas 2020-08-04, an, 16:56 Mike Saunders rašė: > Thanks to everyone who contributed translations so far -- we already > have 11 of them! :-) > > > On 03/08/2020 11:37, Mike Saunders wrote: > > Hello, > > > > Apologies that this is

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Modestas Rimkus
2020-07-31, pn, 13:47 Mike Saunders rašė: > But anyway, I've chosen a very similar font, so reload this: > > > https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png > > ...and it should look fine now! > Yep, looks great. Thanks! Modestas -- To

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-31 Thread Modestas Rimkus
2020-07-31, pn, 10:45 Mike Saunders rašė: > > Lithuanian: > > > > Našumas - Suderinamumas - Paprastumas > > > https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2020/07/LO70_banner_tagline_hires_LT.png Thanks Mike, but... the letter "š" with diacritic cannot be rendered properly with the

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 7.0 banner for translation

2020-07-30 Thread Modestas Rimkus
Hi Mike! 2020-07-29, tr, 19:01 Mike Saunders rašė: > If anyone wants me to make a localised version, just post your > translation of the three words "Performance - Compatibility - Usability" > Lithuanian: Našumas - Suderinamumas - Paprastumas Thanks a lot! Modestas -- To unsubscribe e-mail

Re: [libreoffice-l10n] Website strings translation

2018-08-08 Thread Modestas Rimkus
Hi Luciana, your reply missed the list, putting back to it :) 2018-08-08, tr, 17:32 Luciana Costas rašė: > Hi, > > I'd like to know if there're strings to translate into Spanish. If so, I'd > be willing to collaborate. > Spanish looks 100% complete in Pootle. However, maybe you could contact

Re: [libreoffice-l10n] Website strings translation

2018-08-08 Thread Modestas Rimkus
Hi, 2018-07-25, tr, 18:07 sophi rašė: > If you have not done so, please translate the website strings asap, they > contain the new donate page strings and they page will be in place for > 6.1 launch.. > I did translate the strings in newdesign-lt.po after this last notice. Is there anything

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations

2018-08-08 Thread Modestas Rimkus
2018-08-01, tr, 12:15 Mike Saunders rašė: > I'm making a video about the new features in LibreOffice 6.1. It will be > made public on release day, but in the meantime, here is the script, if > anyone wants to make translations. > Hi Mike, I've just added translation to Lithuanian. Can this

[libreoffice-l10n] Re: Copying translations from Master to 6.0

2018-05-05 Thread Modestas Rimkus
Anyone have any advice in the question below? Cloph? 2018-05-02, tr, 13:56 Modestas Rimkus <modestas.rim...@gmail.com> rašė: > Hi, > > could someone copy Lithuanian (lt) translations from Master branches to > 6.0, so that the stable version contains all the translation work t

Re: [libreoffice-l10n] Fixing new spell out numbering styles in LibreOffice 6.1

2018-05-05 Thread Modestas Rimkus
Hi, I'll add to (or repeat something) what Rimas wrote about Lithuanian. 2018-05-03, kt, 19:58 Németh László rašė: > 1. Are these numbers correct in your language? > Seems to be correct for Lithuanian, however, gender issue arises for ordinal numbers. Moreover, dot is

[libreoffice-l10n] Copying translations from Master to 6.0

2018-05-02 Thread Modestas Rimkus
Hi, could someone copy Lithuanian (lt) translations from Master branches to 6.0, so that the stable version contains all the translation work that's being done in Master? Is there anything not too technically complex that I can do myself to achieve that, if I need to perform the procedure

[libreoffice-l10n] Adding extra tags to the translation of Help

2018-01-29 Thread Modestas Rimkus
Hi, lacking technical knowledge, I'd like to double check if adding extra tags in the translation of Help would not break anything. When I do so, Pootle complains about critical XML tags errors. Is it safe to mute them? My goal is to unify the appearance of shortcut keys, menu commands, etc. in

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Modestas Rimkus
Done for Lithuanian. Regards, Modestas 2017-09-04 3:20 GMT+03:00 Olivier Hallot : > Hello l10n team > > To have the new help online localized I need your assistance to > translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. > > I have set a wiki page

[libreoffice-l10n] New language for nightly builds

2017-05-23 Thread Modestas Rimkus
Hi, May I ask (and is this the right list to do so) to add additional language to the nighly builds that are uploaded to dev-builds.libreoffice.org/daily? I'm translating help quite actively now (compared to many idle years) and fixing some UI strings along the way, and being able to see the

Re: [libreoffice-l10n] Page Editing Notification

2017-04-12 Thread Modestas Rimkus
2017-04-05 14:43 GMT+03:00 Jean Spiteri : > 1. Would you be interested in enabling this feature for your website > (ex. it.libreoffice.org)? > ​Defintely insterested for lt.libreoffice.org​ 2. Would you want it to send one email to the specific community > mailing

Re: [libreoffice-l10n] Number of new strings in master

2016-12-30 Thread Modestas Rimkus
Hi, 2016-12-30 10:58 GMT+02:00 Stanislav Horáček : > there were no additions to the MediaWiki help, but the strings were > proofread with very minor changes - see this commit [1] (I look at the > commits history very often to see what happened). > > Suggestions from

Re: [libreoffice-l10n] Number of new strings in master

2016-12-27 Thread Modestas Rimkus
Hi Olivier, Sophie, all, 2016-12-27 13:51 GMT+02:00 Olivier Hallot : > The good news is that they are "90%" fuzzy, because most are about the > UI bars and menus instead of new features/commands, so the strings were > in the translation memory. > ​ > ​This does

[libreoffice-l10n] Number of new strings in master

2016-12-27 Thread Modestas Rimkus
Hi, can someone confirm what is the number of new words for 5.3? I got more than 5.3k of untranslated words in master for Lithuanian after the update, which is a bit demotivating. Still hope something might have gone wrong during the update process :)

[libreoffice-l10n] Re: Merge translations in master to 5.2

2016-11-30 Thread Modestas Rimkus
Repeating my mail as 5.2.4 release is getting closer... 2016-11-21 8:58 GMT+02:00 Modestas Rimkus <modestas.rim...@gmail.com>: > Hi, > > I've committed a number of new UI translations and changes in Pootle, > however, I was working only on master UI branch for Lithu

[libreoffice-l10n] Merge translations in master to 5.2

2016-11-20 Thread Modestas Rimkus
Hi, I've committed a number of new UI translations and changes in Pootle, however, I was working only on master UI branch for Lithuanian. Can all the changes in master UI be safely merged to 5.2 UI branch? Could someone do that for me, please? Christian? Thanks, Modestas -- To unsubscribe

Re: [libreoffice-l10n] Get Help menu in LO: add your link

2016-11-04 Thread Modestas Rimkus
Hi all, 2016-11-04 11:31 GMT+02:00 Sophie : > Hi all, > > Please, have a look at this ticket and add your link if needed or tell > what is the fall back if you don't have any link. > https://redmine.documentfoundation.org/issues/1983#change-10737 ​ Afaik and based on

[libreoffice-l10n] Re: Uploading to Pootle replaced the wrong file

2016-10-02 Thread Modestas Rimkus
. But still I don't understand why I can't upload the correct shared.po file. I tried uploading even the original untranslated file with no luck. Can anyone restore shared.po for me? Regards, Modestas 2016-09-25 17:16 GMT+03:00 Modestas Rimkus <modestas.rim...@gmail.com>: > Hi, > &g

[libreoffice-l10n] Uploading to Pootle replaced the wrong file

2016-09-25 Thread Modestas Rimkus
Hi, I was trying out offline translation of "LibreOffice master – Help" and uploaded translated auxiliary.po file in the root folder of the project. However, auxiliary.po file in Pootle stayed the same as it was, and content of shared.po file was replaced instead. Uploading the original shared.po

Re: [libreoffice-l10n] Slide/Page - Separating strings for Draw and Impress

2016-07-11 Thread Modestas Rimkus
I've reported #100848 [1]. Please let me know if additional info should be added, or feel free to add it on your own and comment the issue so that it looks more important :) Regards, Modestas [1] https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=100848 2016-07-11 11:06 GMT+03:00 Sérgio

[libreoffice-l10n] Slide/Page - Separating strings for Draw and Impress

2016-07-09 Thread Modestas Rimkus
In Draw and Impress there are respectively Pages and Slides. However, in many places the same UI string is used in both applications. In this way a page is called "page" in Draw, but then "page" is used to call what actually is a slide in Impress, or vice versa. While this might be ok in English,

[libreoffice-l10n] Re: LibreOffice master – Help project for Lithuanian

2016-06-27 Thread Modestas Rimkus
Anyone? 2016-06-22 15:11 GMT+03:00 Modestas Rimkus <modestas.rim...@gmail.com>: > Hi, > > could someone please add "LibreOffice master – Help" project for > Lithuanian language in Pootle? Thanks! > > Regards, > Modestas > -- To unsubscribe e-mail to:

[libreoffice-l10n] LibreOffice master – Help project for Lithuanian

2016-06-22 Thread Modestas Rimkus
Hi, could someone please add "LibreOffice master – Help" project for Lithuanian language in Pootle? Thanks! Regards, Modestas -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines

[libreoffice-l10n] Licence for my contributions

2012-05-15 Thread Modestas Rimkus
Hi, this is to notify that my patch related to genitive case month names [1] and all further patches for LibreOffice was and will be contributed under LGPLv3+ and MPL 1.1 licenses. Regards, Modestas [1]

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :)

2012-01-14 Thread Modestas Rimkus
On Jan 12, 2012 3:44 PM, Eike Rathke er...@redhat.com wrote: Hi, In order to get rid of the annoying accept every input as date that might resemble some date in almost any locale behavior I recently implemented locale dependent date acceptance patterns that need to be matched for date

Re: [libreoffice-l10n] Online update service + localized download URLs

2012-01-03 Thread Modestas Rimkus
Hi, Lithuanian: Language: ltDownload page: http://lt.libreoffice.org/parsisiuntimas/Pre-release download page: http://lt.libreoffice.org/parsisiuntimas/testuojamosios-versijos/ Br,Modestas 2012/1/2 Jan Holesovsky ke...@suse.cz: Language: [lang code, like 'en', 'fr', 'de', ...] Download page:

Re: [libreoffice-l10n] Online update service + localized download URLs

2012-01-03 Thread Modestas Rimkus
Sorry, the first message arrived with broken text and links. Once more: Lithuanian: Language: lt Download page: http://lt.libreoffice.org/parsisiuntimas/ Pre-release download page: http://lt.libreoffice.org/parsisiuntimas/testuojamosios-versijos/ Br, Modestas 2012/1/3 Modestas Rimkus

Re: [libreoffice-l10n] Editing rights on Pootle

2010-11-03 Thread Modestas Rimkus
2010/11/3 Alexander Thurgood alex.thurg...@gmail.com: Hi Modestas, Le 03/11/10 13:45, Modestas Rimkus a écrit : I guess you should click on the Submit button instead of the Next/Previous arrows. Does that help? Thanks for the hint, usually that is precisely the kind of button I would have

[libreoffice-l10n] Lithuanian translation of lo-build.po

2010-10-18 Thread Modestas Rimkus
Hi, please commit the Lithuanian translation of lo-build.po from http://ims.mii.lt/openoffice/LibO/lo-build-lt.po The file lt.po was also updated. We've sent it to Gnome project. Please commit that one here also if it has any relevance: http://ims.mii.lt/openoffice/LibO/lt.po Thanks and