are translating online, or you are using offline tools and upload
the results. But is seems your files are not in order. Total wordcount
is 85038, while other languages have 91729.
Best regards,
Andras
2012/10/4 Pau Iranzo pauli...@gmail.com:
Hi Andras,
We have been checking the Catalan
on LibreOffice 3.6.3?
Thanks!
Pau
2012/10/4 Pau Iranzo pauli...@gmail.com
Hi Andras,
I'm going to try to see what's happening here. In case I can't solve it,
would you be able to restore the initial files (in English I mean)?
Thanks,
Pau
2012/10/4 Andras Timar tima...@gmail.com
Hi Pau
2011/9/4 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com:
Hi,
It seems that the javascripy API in which Pootle uses is stll free.
Please test to see if it works.
If it doesn't work, it would be great using Apertium...
Hossein
On 9/2/11, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hi,
2011/9/2
Thorsten Behrens wrote (18-05-11 23:51)
http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/
If you've a bit of time, please give them a try report *critical*
Hi,
Catalan (Valencian) (ca-xv) works fine. But there is something annoying: on
the language selection menu on the options windows,
2011/5/19 Andras Timar tima...@gmail.com
Can you please file a bug and attach a screenshot?
Thanks for the advise. I have just done it (well, I have some stupid
problems because I pushed unintentionally the «Enter» key before I finished
filling the bug. :S
Hi,
2011/5/2 Andras Timar tima...@gmail.com:
For example – if you run Linux – you can test your files with the
following command:
$ for i in `find . -name *.po`;do msgcat $i /dev/null;done
What tool do you use for translation BTW? Such errors should not
happen with proper tools...
The
2011/5/2 Andras Timar tima...@gmail.com:
ca-XV - you uploaded corrupted PO files to Pootle
I have fixed the errors, but how can I know what files are corrupted?
Thanks!
Pau
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more:
Hi Anton,
2011/4/26 Anton Meixome meix...@certima.net:
I have a question. Is there any way to sync all files (UI and Help)
and upload folder by folder or using a zip?
The process may be
- download the global zip from Pootle
- translate off-line, using Virtaal, brother of Pootle
- upload
Hi,
At this moment, the locale code of the Catalan (Valencian) translation
is «ca-XV». But Windows and Linux use the locale
ca-es-valencia/ca@valencia/ca-valencia. The result of this is that
neither Windows nor Linux can detect the language and LibreOffice is
shown in English by default, even if
Hi,
There is a «fixme» at the ca-xv language on the download page (also on
asturian and many others). What does it mean? Should we do something
about it?
Thanks!
Pau
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
Ok!
Catalan (Valencian) » Català (valencià)
(it is important that the «v» of «valencià» goes in lowercase)
Thanks!!!
Pau
2011/1/20 Rimas Kudelis r...@akl.lt:
2011.01.20 13:53, Sophie Gautier rašė:
Hi Pau,
On 20/01/2011 12:30, Pau Iranzo wrote:
Hi,
There is a «fixme» at the ca-xv
translation on
OpenOffice.org.
Thanks!
Pau
2011/1/20 Pau Iranzo pauli...@gmail.com:
Ok!
Catalan (Valencian) » Català (valencià)
(it is important that the «v» of «valencià» goes in lowercase)
Thanks!!!
Pau
2011/1/20 Rimas Kudelis r...@akl.lt:
2011.01.20 13:53, Sophie Gautier rašė
Thanks for the info, Andrea. I'll work on it.
Regards,
Pau
2011/1/20 Andras Timar tima...@gmail.com:
2011/1/20 Pau Iranzo pauli...@gmail.com:
By the way!
The Catalan (Valencian) translation on OpenOffice.org is OK, but they
haven't updated since December.
One quick question: we still
Hi,
I've just installed the LibreOffice RC1 build on my Windows and it's
been impossible to choose the Catalan (Valencian) language. Once
LibreOffice is installed, the GUI is shown in Catalan (not Catalan
(Valencian)). I've tried going to the Options dialog, but there were
only English, Catalan
The «multi» one (it's the one from the main page). But I see what you
mean, thanks!
El dl 06 de 12 de 2010 a les 23:09 +0100, en/na Andras Timar va
escriure:
2010/12/6 Pau Iranzo p...@somgnu.cat:
Hi,
I've just installed the LibreOffice RC1 build on my Windows and it's
been impossible
Hi,
El dc 03 de 11 de 2010 a les 08:12 +0100, en/na André Schnabel va
escriure:
Language code created and permissions granted. You should be able to
download CAtaln translateion, rename and upload it again.
I see the name of the language shown is Catalan (Valencia) when
actually it is
Hi André,
El dc 03 de 11 de 2010 a les 09:43 +0100, en/na Andre Schnabel va
escriure:
How can I upload the files? On
http://pootle.documentfoundation.org/pootle/ca_XV I can't see the
projects (Is it me who has to create them? How?). There is no page
like
Hi Rimas,
El dc 03 de 11 de 2010 a les 16:45 +0200, en/na Rimas Kudelis va
escriure:
It seems you either did not attach the file or it got stripped by the
mailing list software without any additional notification.
It seems it got stripped by the mailing list. Here it is:
El dc 03 de 11 de 2010 a les 20:45 +0200, en/na Rimas Kudelis va
escriure:
2010.11.03 20:05, Rimas Kudelis rašė:
Hi Pau,
your file is now in place! You should be able to edit it from now on.
And the upload problem has now been solved too.
Great! Many thanks!
--
E-mail to
Hi,
My name is Pau Iranzo and I'm from Alacant (Valencian Comunity in
Spain). I would be interested in being responsible for the Catalan
(Valencian) translation. This is a variant of the Catalan language that
is spoken in this community. We have already translated other software
such us GNOME [1
20 matches
Mail list logo