On 12/4/13, Robinson Tryon wrote:
> On Wed, Dec 4, 2013 at 4:38 AM, Tom Davies wrote:
>> Hi :)
>> To be more correct it should really be F.A.Q. and the dots would play
>> even more havoc than spaces often do. Also we should always say
>> G.N.U./Linux rather than Linux, G.N.O.M.E. and K.D.E.
>>
>
On 05/12/13 13:02, Tom Davies wrote:
> Hi :)
> Is that because the translated strings still need to be verified or
> checked by a reviewer or someone?
> Regards from
> Tom :)
>
> On 4 December 2013 23:32, Donald wrote:
>> In this page
>> https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/sfx2
Hi :)
Is that because the translated strings still need to be verified or
checked by a reviewer or someone?
Regards from
Tom :)
On 4 December 2013 23:32, Donald wrote:
> In this page
> https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/sfx2/source/ it
> says that file appl.po has 36 words tha
In this page
https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/sfx2/source/ it
says that file appl.po has 36 words that require translation. I clicked
on the number 36 under "Need translation" and it said "No results".
I think that the message "No results" is correct, because I looked in
the f
On Wed, Dec 4, 2013 at 4:38 AM, Tom Davies wrote:
> Hi :)
> To be more correct it should really be F.A.Q. and the dots would play
> even more havoc than spaces often do. Also we should always say
> G.N.U./Linux rather than Linux, G.N.O.M.E. and K.D.E.
>
> However as acronyms become used more freq
Hi, Sophie,
I do not see 143 cited anywhere in LO Help?
Lp, m.
2013/12/3 Sophie
> Le 03/12/2013 21:30, Robinson Tryon a écrit :
> > On Tue, Dec 3, 2013 at 3:18 PM, Olivier Hallot
> > wrote:
> >> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> >> Hash: SHA1
> >>
> >> Hi
> >>
> >> Just curious: While tra
I am afraid that these functions are undocumented in help (and it applies for most of new features
in LO).
S.
Dne 4.12.2013 18:07, Sérgio Marques napsal(a):
I guess we have to wait until next string update in pootle to check out if
those are already there.
Regards
2013/12/4 Leif
Hi,
The
I guess we have to wait until next string update in pootle to check out if
those are already there.
Regards
2013/12/4 Leif
> Hi,
> The following new Calc functions is ready for translation in GUI but not
> in the help. When can we expect these (many) new strings to arrive?
>
> I'm missing thes
Hi,
The following new Calc functions is ready for translation in GUI but not
in the help. When can we expect these (many) new strings to arrive?
I'm missing these...
WEBSERVICE
FILTERXML
LEFTB
LENB
MIDB
RIGHTB
COVARIANCE.P
COVARIANCE.SSTDEV.P: STDAFVP
STDEV.S
VAR.P
VAR.S
BETA.DIST
BETA.INV
BIN
Hi :)
To be more correct it should really be F.A.Q. and the dots would play
even more havoc than spaces often do. Also we should always say
G.N.U./Linux rather than Linux, G.N.O.M.E. and K.D.E.
However as acronyms become used more frequently they gradually drop
the dots and then drop the insisten
Hi Robinson, all,
Le 03/12/2013 23:35, Robinson Tryon a écrit :
> On Tue, Dec 3, 2013 at 5:09 PM, Sophie wrote:
>>> links?
>>>
>> I wrote this help part and sent a mail to this list on August that more
>> information will be on the wiki and should be translated.
>> https://wiki.documentfoundation.
11 matches
Mail list logo