Hi,
Here is the Turkish translation of the help mainpage:
{{Lang|{{ProductName}}Yardım'a Hoşgeldiniz!}}
div id=mf-page title=Welcome
[http://www.documentfoundation.org/download/ {{ProductName}}] yardım
uygulamasını kullandığınız için teşekkür ederiz.
{{ProductName}}yazılımıyla ilgili ne zaman
Hi all,
On 15/01/2013 20:27, Jan Holesovsky wrote:
Hi,
I got a report that
https://help.libreoffice.org/Main_Page
is not translated - which is true. In order to be translated to your
language (one of CA, CS, DA, DE, ES, FR, HU, IT, JA, KO, NL, PL, PT,
PT-BR, RU, SL, SV, VI, ZH-CN,
Dear translators!
On 2013.01.15. 20:27, Jan Holesovsky wrote:
I got a report that
https://help.libreoffice.org/Main_Page
is not translated - which is true. In order to be translated to your
language (one of CA, CS, DA, DE, ES, FR, HU, IT, JA, KO, NL, PL, PT,
PT-BR, RU, SL, SV, VI, ZH-CN,
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Andras
Em 09-04-2013 06:09, Andras Timar escreveu:
Dear translators!
(snip)
The translations were uploaded today. Also, the list of the supported
languages in WikiHelp has been extended. So I'm looking forward to
receiving the missing
Hi!
On Tuesday 09 April 2013, Andras Timar wrote:
The translations were uploaded today. Also, the list of the supported
languages in WikiHelp has been extended. So I'm looking forward to
receiving the missing translations from you. Please check
https://help.libreoffice.org/Main_Page
Thanks
Hi all,
The Russian translation:
{{OrigLang|Добро пожаловать в справочное руководство {{ProductName}}!}}
div id=mf-page title=Добро пожаловать
Благодарим за использование справки
[http://www.documentfoundation.org/download/ {{ProductName}}]. Нажатие
F1 в {{ProductName}} всякий раз, когда
Hi
Hungarian is here: http://people.ubuntu.com/~kelemeng/hlo-hu.txt
Regards
Gabor Kelemen
2013-01-15 20:27 keltezéssel, Jan Holesovsky írta:
Hi,
I got a report that
https://help.libreoffice.org/Main_Page
is not translated - which is true. In order to be translated to your
language (one of
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Kendy
Here is the pt-BR translation:
- -%
{{OrigLang|Bem-vindo à ajuda do {{ProductName}}!}}
div id=mf-page title=Welcome
Obrigado por usar a ajuda on-line do
[http://www.documentfoundation.org/download/
Hi
I've translated the text to Swedish (sv), but want to raise a question
before i submit the translation. Under the section How to Participate we
do not say anything about how translation or creation of the help files
are done today. I would propose to write something like:
**
At the moment
Hi,
Here is a Japanese translation by Mr. Yusuke Arai.
Thanks, Arai-san!
- CUT HERE - CUT HERE - CUT HERE - CUT HERE
{{OrigLang|{{ProductName}} ヘルプへようこそ!}}
div id=mf-page title=Welcome
[http://www.documentfoundation.org/download/ {{ProductName}}]
2013/1/15 Jan Holesovsky ke...@suse.cz
If you can do it, please send it to me as a reply to this mail - I do
not want to do Wikihelp editable, as all the pages except the Main_Page
are still just generated from the LibreOffice Help, and it might lead to
confusion.
Hi Jan,
This is the PT
Jan Holesovsky wrote (15-01-13 20:27)
https://help.libreoffice.org/Main_Page
NL:
{{OrigLang|Welcome to {{ProductName}} Help!}}
div id=mf-page title=Welcome
Dank u wel voor het gebruiken van de
[http://www.documentfoundation.org/download/ {{ProductName}}] help.
Toets F1 wanneer u maar hulp
El 15 de gener de 2013 22.18, Joan Montané j...@montane.cat ha escrit:
Hi,
following you have CA (Catalan) translation
Best regards,
Joan Montané
{{OrigLang|Us donem la benviguda a l'ajuda del {{ProductName}}!}}
div id=mf-page title=Ús donem la benvinguda
Please, fix a typo. Replace
2013/1/15 Jan Holesovsky ke...@suse.cz
Hi,
I got a report that
https://help.libreoffice.org/Main_Page
is not translated - which is true. In order to be translated to your
language (one of CA, CS, DA, DE, ES, FR, HU, IT, JA, KO, NL, PL, PT,
PT-BR, RU, SL, SV, VI, ZH-CN, ZH-TW), I'd like
Hi,
I got a report that
https://help.libreoffice.org/Main_Page
is not translated - which is true. In order to be translated to your
language (one of CA, CS, DA, DE, ES, FR, HU, IT, JA, KO, NL, PL, PT,
PT-BR, RU, SL, SV, VI, ZH-CN, ZH-TW), I'd like to ask you for the
translation of its source,
Jan, I will send the translation.
But I strongly oppose that anyone will be able to edit help pages via
wiki, this was you idea years ago and most translation communities
oppose it and please stop writing that!
Thanks,
m.
2013/1/15 Jan Holesovsky ke...@suse.cz:
Hi,
I got a report that
Hi, here is the Slovenian (sl) translation and customization of this page:
{{OrigLang|Dobrodošli v Pomoči {{ProductName}}!}}
div id=mf-page title=Dobrodošli
Hvala, ker uporabljate pomoč za paket
[http://sl.libreoffice.org/prenosi/ {{ProductName}}]. Pritisnite F1,
kadar koli potrebujete pomoč ob
Hi all,
On 15/01/2013 21:00, Martin Srebotnjak wrote:
Jan, I will send the translation.
But I strongly oppose that anyone will be able to edit help pages via
wiki, this was you idea years ago and most translation communities
oppose it and please stop writing that!
I second your position,
Hi,
following you have CA (Catalan) translation
Best regards,
Joan Montané
{{OrigLang|Us donem la benviguda a l'ajuda del {{ProductName}}!}}
div id=mf-page title=Ús donem la benvinguda
Gràcies per usar l'aplicació d'ajuda del [
http://ca.documentfoundation.org/baixada/ {{ProductName}}]. Premeu
Hi Martin,
Martin Srebotnjak píše v Út 15. 01. 2013 v 21:00 +0100:
Jan, I will send the translation.
Thank you! :-)
But I strongly oppose that anyone will be able to edit help pages via
wiki, this was you idea years ago and most translation communities
oppose it and please stop writing
Hi, Jan,
no, your writing does not console me, I am afraid of solo actions of
documentation writers that might make changes that are not in favor of
the product (although some writer is personally enthusiastic about
them, just like you are about making English help editable in wiki).
If you
On Tue, Jan 15, 2013 at 10:55 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.netwrote:
If you imagine - copy pasting or moving some page here and there in
the wiki structure or changing wording here and there is an easy job
in the wiki, but for translators this could mean many empty strings in
Pootle of
Hi Martin,
I am not sure what has upset you that much - are you going to FOSDEM by
chance? Would be great to talk face to face. Please read more inline:
Martin Srebotnjak píše v Út 15. 01. 2013 v 22:55 +0100:
no, your writing does not console me, I am afraid of solo actions of
documentation
23 matches
Mail list logo