2014-11-25 19:38 GMT-06:00 Donald :
> #. kidC6
> #: smres.src
> msgctxt ""
> "smres.src\n"
> "STR_FUCHSIA\n"
> "string.text"
> msgid "funchsia"
> msgstr ""
>
> should be: msgid "fuchsia"
This one was fixed by Stanislav:
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=772befa08f02b08da1ab49
2014-11-27 10:48 GMT-06:00 Olivier Hallot :
> Indeed the strings are hard to understand. The whole dialog should be
> refactored, BTW.
>
> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=86638
I have taken a look to that dialog, but I would wait until its
developers fully flesh it out so that I can t
2014-11-29 15:05 GMT-06:00 Mihkel Tõnnov said
> Typographically speaking, ’ *is* the correct character. The use of
> so-called straight or typewriter apostrophes (and quotes) in computing is
> basically restricting oneself to a limitation that is no longer justified
> in Unicode-age. So in my view,
2014-11-29 23:38 GMT-06:00 Yury Tarasievich said:
> Said recommendations, while formaly correct, are subverted by the fact that
> there are no commonly accessible methods to keyboard-input all those "fancy"
> glyphs.
Wrong.
OS X and Linux distros include punctuation (which is not “fancy” at
all)
>> no localized site even included other feeds into the new site
>> design, so who else could help me do it?
> I sure wish I could, but I don't have the required knowledge.
Contact the website@ list instead...
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http:/
2014-12-05 13:04 GMT-06:00 Jean-Baptiste Faure :
> What are these characters ?
Empty spaces.
You can safely ignore them
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more:
2014-12-12 18:22 GMT-06:00 Khaled Hosny :
> On Fri, Dec 12, 2014 at 10:00:45PM +, Michael Bauer wrote:
>> the nonsense around cosmetic changes to en-US
>
> As a localiser, I find it worrying that “localisers” think that using
> correct capitalisation or punctuation marks “nonsense cosmetics”, r
2015-01-06 10:16 GMT-06:00 Leif Lodahl :
> May I suggest a more positive approach to people who comes with positive
> suggestions? Your attitude doesn't exactly attract new contributor.
His attitude sucks, this is not the only list in which he is being
harsh lately (also received some of his nicen
2015-01-06 11:31 GMT-06:00 Cor Nouws :
> It may well be that his style is different and some harsh to others,
> while he does not intend or experience it that way?
You are right, it is most likely that we have different cultural
backgrounds and education. But I still believe we can all try to
beha
2015-02-18 9:12 GMT+00:00 Serg Bormant :
> This commit made on 2014-09-03. Is it good time now to merge the
> commit in 4.3 branch and update Pootle?
> This doesn't make things worse but it can make localized versions better a
> bit.
I don’t think it’s worth the hassle at this point in the releas
2015-03-26 14:36 GMT-06:00 Giovanni Caligaris :
> My question is - I've been working on pootle on the 4.4 UI version since
> there's no 4.5 UI. Does that mean that will also be able on 4.4 and 4.5?
Yes, the existing work will be migrated to the 4.5 series, as it has
always been done with all langu
2015-04-25 23:51 GMT-05:00 jonathon :
> On 21/04/15 12:08, Christian Lohmaier wrote:
>>> Will the Guarani package make it to the 5.0 release or is there a minimum
>>> percentage requirements for newer languages?
>>
>> It's available for 5.0 - alpha1 builds will be announced soon...
>
>
> Is it too
2015-04-27 23:37 GMT-05:00 Jean-Baptiste Faure :
> I see that too. I need to compare translations for 4.4 and for 5.0 to
> understand why it works in 4.4 (line break) and not in 5.0.
The line break was a temporary measure for 4.4 branch, in order not to
annoy some vocal criers on this list with ye
2015-06-06 11:54 GMT-05:00 Valter Mura :
> The name, with reference to shading, "Gourand" should be "Gouraud"
Fixed:
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=346dd51f1b861fc1228fa974c6815f66c5884998
and
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?h=libreoffice-5-0&id=9b34
2015-06-16 14:40 GMT-05:00 Rimas Kudelis :
> I wouldn't call this weird. I guess Dwayne and his team just decided it
> makes more sense for Pootle to do this. I'd guess most localizers only
> work on one language, so redirecting to that language automatically
> makes sense.
Indeed, that is a featu
My recommendation is: ignore the warnings and use the typographical
quotation marks. That’s what I do in Spanish: I use « and ».
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting gui
2015-06-29 8:02 GMT-05:00 Serg Bormant :
> Some of them has comments for high range too
> [...]
> but some has not [...]
> These comments have no codepoint numbers, so we have no chance to find
> corresponding image in Unicode reference without mistakes.
Yes, you have a chance. Just use a search e
Giovanni,
Launchpad PPAs have a space limit, so they only provide a subset of
languages. That has already been complained about in this list, BTW.
You can get in touch with Björn or Rico (the PPA maintainers) if you wish.
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.
2015-07-17 2:07 GMT-05:00 Martin Srebotnjak :
> So,
>
> just a follow-up.
>
> We are to expect localized emoji to appear in the next RC build, right?
Martin,
can you (and everybody else interested) leave a comment in
https://gerrit.libreoffice.org/#/c/17113/ confirming you’re fine
pushing it to t
2015-07-17 11:57 GMT-05:00 Valter Mura :
> possible typo in (Pootle) UI / readlicense_oo
The word “documention” doesn’t exist — it’s *certainly* a typo.
Will fix.
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-l
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=4b70f9b9354895efff151f323aef687a72c3d8f3
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.docu
Hi, Mateusz:
> I am playing catch up with translations for 5.0 branch, but there is not in
> Pootle proper branch. I am working with "LibreOffice master", so I hope my
> choose is correct. Could anyone confirms my assumptions?
Assumption confirmed. =)
> By search tool I found some strings I can'
2015-09-04 8:10 GMT-05:00 Katarina Behrens :
> so I didn't notice I'm on a wrong git branch and pushed the fix for
> https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=91501 to 5.0 branch by
> accident ...
The bug fix looks okay to me -- as you said, in this case the string
is pretty common and i
Hi guys and gals,
A user has reported several issues regarding the translation of
formula names [1]. The languages affected are:
- Arabic
- Swedish
- Dutch
- Portuguese (only European)
- Romanian
French was also mentioned as having issues, but these are already fixed.
Please have a look when yo
Serg, can you please be more specific, as Cloph said? It is sometimes
helpful to check the translations repository. For example, this is the
most recent update:
https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=translations.git;a=commit;h=33da995f33241d35f6d1a74509f57cd8555b2fe2
Check every Russian file and
Thank you, Sveinn. I’ve now fixed that mistake.
https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=help.git;a=commitdiff;h=f3774406c28c3b0f4fc7a3a1dd8fe725e2001b69
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to
2015-11-15 12:08 GMT-06:00 Mihkel Tõnnov :
> I was wondering about its meaning as well, when I first saw the string.
> Perhaps the wording could be improved so it would be clearer -- something
> like "Match cell format"?
Suits me. +1
I’ll rename the option shortly, if no other suggestions come up.
Hi everyone:
---
es:
label_history_tab_all: Historial
label_history_tab_comments: Comentarios
---
Best regards!
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
Martin, not sure if you’re actually checking out the right branch.
This is the list of changes in the stable libreoffice-5-1 branch.
https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=help.git;a=shortlog;h=refs/heads/libreoffice-5-1
As you can see, it was last modified four weeks ago and no “massive
update
2016-02-27 5:34 GMT-06:00 Martin Srebotnjak :
>
> Maybe release engineer built the help from a wrong branch, I don't know,
> but all the listed changes are actually in the 5.1.1.2 build,
>
Uh-uh, that’s bad.
Don’t worry, you don’t have to rush and translate anything more. I’ll open
an issue in Re
«Intervalo de X».
«Rango» es la traducción de «rank», no la de «range».
http://www.fundeu.es/recomendacion/intervalo-alternativa-a-rango/
Saludos y gracias
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
2016-05-18 15:55 GMT-05:00 Kolbjørn Stuestøl :
> When loading a new item for translation the message "Not found" pops up some
> seconds across the screen and then fades away.
> I am just curious about what this message means. What is not found?
> Someone knows?
In my experience, it shows up when m
Hi, guys and gals:
In this Gerrit thread [1], Oliver Spetch has proposed backporting to
the stable 5.1 branch a new feature he has developed, related to PDF
placeholder exporting. His patch introduces one new string, “Expo_rt
placeholders”.
Are you all okay with this going through?
Thanks,
Adolf
2016-06-02 13:30 GMT-05:00 Kolbjørn Stuestøl :
> Also in Norwegian (nb and nn) there should be a non-breaking space between
> the value and the unit:
> 4 %; 2 kg; 1 m; etc. Also in 21 °C, but 180° (angle).
Ditto for Spanish, which follows the same rules as Norwegian and
Croatian, as mentioned in t
2016-06-26 13:04 GMT-05:00 Valter Mura :
> […]
> Brackets ( ) should not be there.
Fixed:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/?id=f4fb6dfe872c87ae28d3c17647ccc0230def948c
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffi
2016-08-05 12:17 GMT-05:00 Giovanni Caligaris :
> I also noticed that it says
> - PYG G Spanish (Paraguay)
> - PYG Gs Guarani (Paraguay)
>
> They should both be Guarani and not Spanish.
These are locales, not currency names…
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
2016-09-28 3:51 GMT-05:00 Piet van Oostrum :
> I want to report a bug on this version, but this version cannot be
> selected in the bug tracker.
>
Just indicate the version in the bug’s body. ;-)
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffi
Hi Gio,
Your string change will appear in 5.2.3; Pootle translations have just been
synced in the translations.git repository:
https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=translations.git;a=blobdiff;f=source/gug/sfx2/source/control.po;h=a77f998ce14bd0d9262b67940b666091ba91;hp=e40e1394398a2d1ab6de
I suggest you guys to download a .po from Pootle, translate it offline and
then upload it back. I wouldn’t be wasting time trying to send translated
strings one by one in this sluggish Pootle instance. I thought they were to
remove the old projects (everything before LibreOffice 5.1, in other words
You don’t need to ask permission to anyone; it’s a wiki.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Be_bold
El dia 09/01/2017 4:27 a. m., "Tiago Miguel Pereira Vieira Nunes" <
tn...@live.mdx.ac.uk> va escriure:
> Hi,
> I would like to offer my contribution to translate the following page to
> Port
2017-02-05 5:36 GMT-06:00 Giovanni Caligaris :
> I'm attaching two files so you can see the difference.
>
Remember that the lists don’t support attachments…
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-un
Perhaps we could look at Transifex as an alternative (even though I hate
its UI)?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Neti
2017-02-18 15:08 GMT-06:00 Mihkel Tõnnov :
> This is still unfixed as of this writing :)
Not true. See this commit from 2016-12-28:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/source/text/shared/01/0210.xhp?id=716c3d6f852f76806b09c7b53d5358d9b3a2849e
As you may know, any change in
> I have no idea how we generally handle this issue in documentation and
> translation: always use generic "Ctrl+M" (whatever that gets translated to);
> use some mark-up to ensure (German etc.) translation will be "Strg+M" for
> non-Mac and "Ctrl+M" for Mac; use "Control+M" on Mac […]
I think
Hi, Valter!
> two typos found in the file in subject (LibreOffice Master
> help/sbasic/shared.po):
Fixed those for 6.0 (string freeze is now in place for 5.4) with
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/?id=7c56a1e73cb266350862ea05c5b9592ad5a482c0
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail
… and the fix is now merged for 6.0:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/help/commit/?id=ba1b065b296a1fce482bb3ebfa2fc8b765b45456
Thanks, Sveinn and Olivier!
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-li
Hi Mike,
I’d just make a small change in the English description: I’d include Office
2016 in the lists of supported formats. Instead of “2007/2010/2013” it
could become “2007–2016”, and similarly with the previous format:
“97/2000/XP/2003”
→ “97–2003”. I’ve done this for Spanish.
Best,
Adolfo
--
2017-09-21 9:09 GMT-05:00 Mike Saunders <
mike.saund...@documentfoundation.org>:
> Hi Adolfo,
>
> Sounds like a good idea, thanks -- but just to be sure, the Android app
> as released on the Play Store definitely supports Office 2016 files,
> yes? (I know various updates have been made recently, b
2017-10-06 10:45 GMT-05:00 Serg Bormant :
> https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=029f2fdc
What is your point?
> What the fucking shit happens again and again release to release?
Watch your mouth. Nobody has put a gun down your throat to oblige you
to contribute.
> Russian we
2017-10-13 7:45 GMT-05:00 Yury Tarasievich :
> Seconding this. The project just throws away the l10n people man-hours (but
> just you try to get them dev guys to fix something in the code!).
What are you talking about? Developers are committing many patches per
day, even on holidays (see e.g. our
A little clarification: I don’t intend to convey that your time isn’t
valued, guys and gals. And you, of course, don’t have to agree with
me. After all, this is just an idiot guy in his twenties…
2017-10-16 5:47 GMT-05:00 Adolfo Jayme Barrientos :
> 2017-10-13 7:45 GMT-05:00 Yury Tarasiev
2017-10-16 7:22 GMT-05:00 Yury Tarasievich :
> Also, I've translated mozilla stack in my day, and I know it allows for
> *economising* translator's effort -- much of the content is replicated. And
> I've NEVER seen a 25-30% 'update' of the kind we are talking about here.
Because they have a better
Hi Cor,
For the Spanish site, I asked for it on Redmine, but as Luca notes, it
will be rolled out globally with Pootle translation support in the
near future.
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists
2018-01-29 9:40 GMT-06:00 Modestas Rimkus :
> So is this ok if translated string contains more pairs of tags than
> the original?
Yeah, it’s OK; just ensure that the syntax is valid.
I do this all the time, a string like:
Choose File - Properties -
Security tab
I would render it into Spanish a
Yes, “master” means 6.1 right now.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.lib
Spanish here:
To choose another language, click here.
>
Pulse aquí para seleccionar otro idioma.
> Older versions of LibreOffice (may be unsupported!) are available in the
> archive.
>
Es posible encontrar versiones anteriores de LibreOffice (pueden carecer de
servicio técnico) en el archivo.
Missatge de Martin Srebotnjak del dia dc., 25 d’abr.
2018 a les 14:56:
> +1000
> Please, documentation writers and project leaders, try to understand there
> might be l10n issues with introducing fanciful features like this without
> any consultation with l10n teams ... Is it so hard to commu
(Disclaimer: own opinion, I don’t speak for the project, blah blah blah)
Hi all,
I feel that I need to bring this up in order to have some perspective.
As you know, the LibreOffice project is developed by a huge extent by
people whose native language is not English. (But even if most of our
deve
> Adolfo,
> Change it to what? To a not yet existing Slovenina subtitles version or to
> a wiki page saying this is actually not a link to video?
> Moot point?
The pages with embedded videos are just in master, so not released to the
public, therefore not a cause for panic. Yes, there is no Sloven
> Which project does Master correspond to? I suppose 6.2, which has obviously a
> different deadline than August 2018.
>
> Is it correct?
Yes, it is. Indeed “master” corresponds to 6.2.
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffic
Missatge de Modestas Rimkus del dia dc., 8
d’ag. 2018 a les 9:50:
> 2018-08-08, tr, 17:32 Luciana Costas rašė:
> > I'd like to know if there're strings to translate into Spanish. If so, I'd
> > be willing to collaborate.
> >
>
> Spanish looks 100% complete in Pootle. However, maybe you could cont
This is yet another per-platform convention: Linux (Gtk+) and macOS
put Shift first, and Windows puts Ctrl first.
I’d say the majority wins, so correct everything to “Ctrl+Shift”.
To ease the extra work, I volunteer to fix affected translations
accordingly, I just need admin permissions in Pootle
I compiled some Spanish-language resources in a Silverstripe page a while ago:
https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/blogs/
(Admittedly I've got to update it... a couple of links are dead now)
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.l
Report it to their bug tracker: https://github.com/WeblateOrd/Weblate/issues
This list is not a place where Weblate developers will hear your
voice; let’s not duplicate the bug tracker :)
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/g
Nobody has neglected your request.
Nine days ago this patch implementing the language pack was merged:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?h=libreoffice-6-3-1&id=6fe3a97a78a36cbfe2be9cb4bab9a27d955d8df9
And Christian is developing further uptimizations to the build
process, e.g.
But Weblate DOES have this feature, it’s even tied to keyboard
shortcuts: Ctrl+1 will insert the first XML tag, Ctrl+2 the second
one, and so on… I don’t know what you all are arguing about…
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org
Thanks Andras and Christian—validating the Spanish part of this as we speak :)
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiq
> where can I report the bug that after downloading from
> sl.libreoffice.org/prenosi English donate page opens (instead of Slovenian,
The website mailing list or redmine.documentfoundation.org
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice
> Q1: Does this source string contain a typo? It ends on " instead of a
> period:
Yes, it was a typo. Fixed with commit
7c613d8f1bd9cb274a0e93ab959dc30f303b3cf8. Thanks for reporting.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-
Hi Jwtiyar, thanks for contributing to LibreOffice.
I see Central Kurdish is now available in Weblate:
https://translations.documentfoundation.org/languages/ckb/
What is your Weblate username, so our admins can give you the
appropriate permissions?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@
Hi, Emilio:
Welcome to LibreOffice and thanks for contributing your time to improve it!
I am the moderator for the Spanish language (and also for Catalan and
Asturian). Translations are moderated by default. I need to review
your suggestions before we can give you full permissions, so please
keep
The newly released Weblate 4.1 allows for cross-project glossaries, similar
to what we had in Pootle with its globally encompassing “Terminology”
project. Let's just wait for our instance to be upgraded…
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.li
That page is automatically updated by the software itself whenever a
user logs on and works on something. Since we translators don’t use it
anymore, how do you expect it to still be up to date?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.
On Mon, Jul 6, 2020 at 6:43 AM sophi wrote:
> Thanks a lot for pointing on that, I'll update the page taking the stats
> provided by Weblate. I'll do so on Wednesday.
Oh, so the page is manually updated after all. I stand corrected.
Then, why not move that information to the wiki so any of us in
On Mon, Jul 27, 2020 at 3:21 AM sophi wrote:
> Please, send me the text and the language code, then I'll upload it to
> the corresponding language.
Hi Sophie, sorry for hijacking the thread. Can you do this for Spanish too?
The text would be as follows:
Consulta nuestra [guía de
estilo](https:/
+ Rendimiento, compatibilidad, usabilidad. (Spanish)
+ Rendiment, compatibilitat, usabilitat. (Catalan)
+ Rindimientu, compatibilidá, usabilidá. (Asturian)
--
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/
On Wed, Jul 29, 2020 at 11:09 AM sophi wrote:
> @all: Chritian has added the setting to reviewers role, so all of you
> having this privilege should be able to start the translation. Let me
> know if you meet any issue and thanks for your work :)
Thanks Sophie and Christian! This makes the button
Done for Spanish:
https://gerrit.libreoffice.org/c/infra/WhatCanIDoForLibreOffice/+/116546
Thanks for the heads-up, Sidorela!
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guid
Which browser do you use?
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.
Have you tried “apt install aspell-eo”? After a restart, the browser
should pick it up
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.o
It can be approved, but there is only one more plannet point release
left for the 7.1 series (7.1.6), so I don’t think it’s worth the
effort.
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscrib
Why duplicate this with the content of helponline2? I don’t have time
to do both.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Ne
You can translate those. In my case, I looked at the old
MicroMundos Pro’s Spanish LOGO commands to create similar ones.Enviado desde mi HUAWEI P40 lite
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubsc
Thanks a lot Penny! I fixed the original page and marked it for
translation, so the change will propagate to the translated versions.
https://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=Documentation%2FCalc_Functions%2FATAN2&action=historysubmit&type=revision&diff=493473&oldid=479304
(For the reco
It will become less of a surprise when you realize that Weblate works as a
frontend for Git. In this case, these two exact strings already existed in
a previous version of the template at some point, and were translated by
people. Weblate just recovered those (human) translations. Personally, I
fin
On Sun, Jun 19, 2022 at 5:33 AM Carl Wellhöfer wrote:
> There are two spaces between match and "whys".
>
These are harmless — in the final rendered page, HTML compresses
whitespace. I will fix it anyway.
Adolfo
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? htt
Hi Manuel, nice to hear from you for the first time.
I don't understand why Adolfo Jayme Barrientos allows himself to
> translate the pages already translated into Italian by revising them.
>
Wiki pages have no owners and anybody can edit them without asking first;
this is how an
>
> I have received information from a user that a string on the website is
> not translatable.
>
Hi Annabelle! I can confirm that the string is nowhere to be found on
Weblate.
In case someone from the Website team can add it manually, here are some
translations:
EN: "Key management software for
Thank you Michael, for digging up the old threads.
Just the other day, on the Spanish Telegram channel, somebody was wondering
why the “Start Certificate Manager” button didn’t seem to do anything, and
then Juan Carlos from the Spanish team kindly explained to them that they
needed to install exte
On Tue, Sep 20, 2022 at 1:21 PM Annabelle Wübbelsmann
wrote:
> Can you tell me, why the word "From" have a capitalised initial letter?
> Usually "from" is written with a lowercase initial letter.
>
In this case, the preposition is the last word of the term that, as Heiko
says, lacks quotation ma
>
> years ago I wrote about Vegur not being appropriate for Slavic (and
> Slovenian) language, but nothing changes within the TDF and design team of
> LO, as long as it looks nice in English and German ...
>
More like the TDF’s Marketing team. But, to their credit, at least they are
not asking us
On Mon, Mar 6, 2023 at 7:50 AM Olivier Hallot <
olivier.hal...@libreoffice.org> wrote:
> Question that comes to my mind: For consistency, are we planing to
> change paragraph style "Heading 1" to "Chapter"?
>
> Heading
> ---Chapter
> ---Heading 2
> ---Heading 3
> ---Heading 4
>
> ...
>
No. The re
Thanks for pinging, Patrick, and for providing the link, Yaron! Spanish,
Aragonese and Asturian done.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.docum
El mié, 3 abr 2024 a la(s) 5:29 a.m., sophi (so...@libreoffice.org)
escribió:
> Strings for the new website design (Hugo site generator) are now
> available on Weblate:
>
Thanks for this, Infra team! Sophie, is there a minimum translation
threshold to reach before locales are pushed live?
Adolfo
Hi all, I'm not very sure if this is the right address to ask for Pootle
permissions :P
I'm member of Ubuntu Spanish Translators, and I would like to participate in
this projects as translator.
Greetings from Mexico!
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive:
> In case you would like to contribute, please contact me *directly* (since I
> am not subscribed
> to the l10n mailing list).
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guideline
Hello Andras,
the Spanish errors highlighted are fixed now.
Greetings, Fitoschido.
On Mon, Mar 19, 2012 at 1:56 AM, Andras Timar wrote:
> Hi,
>
> Yesterday I pulled translations from Pootle. The error logs are at
> http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/. Please check errors,
> especially
Thanks for the heads up! I am looking towards these bugs now!
--
Fitoschido
On Thu, Apr 19, 2012 at 1:47 AM, Andras Timar wrote:
> Dear Spanish translators,
>
> Please take a look at these bugs:
>
> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=48871
> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=
The wiki cannot be modified, and its contents derives from the built-in help.
On Thu, Apr 19, 2012 at 11:31 PM, Jihui Choi wrote:
> Hello.
> There's two helps, built-in help and help wiki pages.
> If I don't have built-in help, the help menu leads me to the help wiki page.
>
> 1. I wonder what di
I was wondering the same thing.
On Sun, Apr 29, 2012 at 2:33 AM, Hossein Noorikhah wrote:
> Hi,
> Please see this:
> https://translations.documentfoundation.org/fa/extensions/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated
> There are a lot of empty strings there. Why?
>
> --
> Unsubscribe instructi
1 - 100 of 149 matches
Mail list logo