Norwegian Bokmål
nb_NO
Allan Nordhøy
Linking to the whole "how you can involve yourself here" is a bit strange.
Usually it is just the "here" bit that constitutes the actual link.
Also, "Asian language input methods" if to mean, typing asian languages,
does not
Could "index" be specified?
Den 04. sep. 2017 10:20, skrev Anxhelo Lushka:
> Done for albanian :)
>
>
> On 09/04/2017 02:20 AM, Olivier Hallot wrote:
>> Hello l10n team
>>
>> To have the new help online localized I need your assistance to
>> translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Lan
1.) The file is fine, the file locking is where the problem is. The
intended purpose of which is to make sure nothing happens to the file while
the lock is there to prevent it.
That being said, the valid variants should be "Lock file corrupted" or "The
lock file is corrupted".
"Lock file" is a poo
Norwegian Bokmål (nb_NO) added.
16. The words "for example", in the latter part of the quote, is not
part of it.
11. and 18. Added—em' dashes.
19. Removed dot after URL
Den 05. okt. 2017 10:39, skrev Mike Saunders:
> Thanks Olivier, Sophie and Anxhelo -- I've added those subtitles. Great
> work!
Updated Norwegian Bokmål.
There is no whitespace in between ":" and the string on the new ones, but
looks like it doesn't matter.
~allan / kingu
2018-02-12 14:50 GMT+01:00 Olivier Hallot :
> Hi Martin
>
> Em 12/02/2018 08:49, Martin Srebotnjak escreveu:
> > Hello,
> >
> > the new Online help st
Den 18. mars 2018 00:14, skrev Luca Daghino @ Libero:
> Il 16/03/2018 14:48, Mike Saunders ha scritto:
>> Hi everyone,
>>
>> We've added two new strings to the download page, and I've worked out
>> how to make them localisable in SilverStripe. (I will also investigate
>> linking it with Pootle bu
Den 02.11.2019 14:15, skrev Stanislav Horáček:
> Hi,
>
> I would like to ask about the current status of Weblate. If I
> understand it correctly, only Weblate will be used for translation of
> LO 6.4. However, currently the application looks more like testing
> than ready for efficient translatin
Den 02.11.2019 14:32, skrev Ilmari Lauhakangas:
> Allan Nordhøy kirjoitti 2.11.2019 klo 15.21:
>> Den 02.11.2019 14:15, skrev Stanislav Horáček:
>>> Is addressing of these issues planned? In other words, is it worth to
>>> wait with translation, or should we live with w
On 09.03.2021 11:03, Mike Saunders wrote:
> Hi everyone,
>
> In January we announced the "New Generation" project, to bring new and
> younger contributors into our communities. Today we're announcing the
> first finished work:
>
> https://blog.documentfoundation.org/blog/2021/03/09/new-generation-
On 12.03.2021 18:54, Tuomas Hietala wrote:
> Hello all,
>
> In LibreOffice, the programming language BASIC is mostly written as
> "Basic". This is a source of some confusion for translators (and I
> imagine many English-speaking users, too) as it's not always clear
> whether "Basic" should be inte
On 15.06.2022 18:42, Carl Wellhöfer wrote:
Good evening everyone,
I found a mistake in the English source code in weblate. Where can I
report it? In this mailing list?
Either for the string in question →
https://hosted.weblate.org/projects/weblate/ or
in https://github.com/WeblateOrg/weblate
On 06.02.2023 12:44, Mihail Balabanov wrote:
Thanks for the clarifications; I'm aware of the three-tier TM but I did not
pay attention that the "Delete entry" buttons are shown only where the
"Personal" tier is present in the Origin list. Unfortunately, the obsolete
entries and the ones containi
On 06.02.2023 14:05, sophi wrote:
Hi Allan,
Le 06/02/2023 à 15:34, Allan Nordhøy a écrit :
On 06.02.2023 12:44, Mihail Balabanov wrote:
Thanks for the clarifications; I'm aware of the three-tier TM but I
did not
pay attention that the "Delete entry" buttons are shown
13 matches
Mail list logo