RE: [lace] OIDFA Lace translator

2015-07-05 Thread Yael Kaplan
these terms. Therefore, your notes should be addressed to the Academy committee. Yael -Original Message- From: owner-l...@arachne.com [mailto:owner-l...@arachne.com] On Behalf Of Miriam Gidron Sent: יום א 05 יולי 2015 12:38 To: lace@arachne.com Subject: [lace] OIDFA Lace translator Hi

[lace] OIDFA Lace translator

2015-07-05 Thread Miriam Gidron
Hi, As a native Israeli, who grew up on the Hebrew language and is using it daily, I right away checked on the OIDFA translations from English into Hebrew. I have studied graduated in translating so I guess I still can say something in this respect. Many of the words I found are old fashioned

RE: [lace] OIDFA Lace translator

2015-07-05 Thread Jean Leader
If anyone wishes to comment on the Hebrew lace translation on the OIDFA website, I think it would be best if they contacted me OFF-list (via Jean’s email address). Thank you, David Leader - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace