PS. All quirks of grammar are straight translations from the Dutch, NOT my
inventions.
Joepie
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to
arachne.modera...@gmail.com. Photo site:
Hi Arachnids,
Please find a full 'human' (well sort of ;-)) translation of the text that
goes with Kate's lace dress at Madame Tussaud's Amsterdam. Enjoy.
http://www.madametussauds.com/Amsterdam/OnzeBeelden/Royals/prinsesKate/Default.aspx
Prince William and Kate Middleton met when they
Hi all,
Jopie wrote:
PS. All quirks of grammar are straight translations from the Dutch, NOT my
inventions.
The translation is a pretty good one!
But there is one important thing missing.
Kant in Dutch means not only side, but also Lace.
So the last sentence, in Dutch Het laat Kate van haar
Hi all,
Yes, kant can be translated as lace, but then it would have said ,,IN haar
beste kant (in her best lace) and not ,,VAN haar beste kant (from her best
side).
Happy lace making,
Joepie
Hi all,
Jopie wrote:
PS. All quirks of grammar are straight translations from the Dutch, NOT
When browsing the Yahoo news page, I found an article about new wax figures of
Kate and William at Madame Tussauds in London, New York and Amsterdam. The
London Kate had her blue engagement dress (copy), New York had a lavendar dance
dress (copy), but the Amsterdam Kate had a black lace dress
this dress to the premiere of
the play War Horse and that it shows Kate from her best side.
Happy lace making,
Joepie, East Sussex, UK
-Original Message-
From: lacel...@frontier.com
Sent: Thursday, April 05, 2012 3:46 PM
To: lace_arachne.com
Subject: [lace] lace dress for Kate
When
My browser automatically translates foreign language web sites. Here's
what it made of the Madame Tussauds Amsterdam page:
Prince William and Kate Middleton encounter each other as they study art
history at St. Andrew's University. If the spark is beaten, they try their
fledgling relationship