I spent a little time trying to figure out what the book is. It doesn't
appear to have any identifying info on it. Maybe there is identifying info on
the archive but I couldn 't find it. However, I am certain it is the same
book that is shown in pl. 15 of Santina Levey's Lace a History.
Hi there
On Wed, Oct 12, 2011 at 10:39 AM, dmt11h...@aol.com wrote:
I spent a little time trying to figure out what the book is.
Here is the University of California's library catalog record for the book:
http://melvyl.worldcat.org/oclc/215002397
Cheers,
Gina
-
To unsubscribe send email to
Thank you so much, Tess. So beautiful drawings... and the sentences in the
center... I have downloaded it, to look at it slowly later on.
Best wishes,
Antje González (Spain)
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsubscribe lace y...@address.here. For help,
Thanks again, Tess, for all your hard work.
What I found interesting as a linguist, was the alphabet on page 81 - no J -
U - W yet.
In those days functioned as J, and V as U/V/W.
Agnes Boddington - Elloughton UK
I have been downloading lace books from Archive.org, all of which will
Many thanks Tess. It is exciting to leaf a book dated 1604.
I am thinking on Rosemary Shephered...
Kind regards
Carolina. Barcelona. Spain
--
Carolina de la Guardia
http://www.carolgallego.com
Witch Stitch Lace
El 11/10/2011 9:44, tess parrish escribió:
I have been downloading lace books
Interesting about the alphabet. Italian still does not use 'j' except
in imported words.
The collection seems to be an exercise book for writing, including the
ornamentation around the script. Was it intended as a lace book as
such?
I haven't studied it thoroughly and the only date I found at
It appears that it was sometimes the case that there were books that
combined needle lace or embroidery patterns with calligraphy. I know that some
scholars have made the point that the era coincides with rising female
literacy.
I think the point has also been made that after female