Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: And that affects a lot more than just translations. I have removed that commit from

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: And that affects a lot more than just translations.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Julien Rioux
David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. I don't know if this can help you, but I noticed

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
David On 7 March 2012 12:58, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten in the

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Graham Percival
On Wed, Mar 07, 2012 at 01:58:24PM +0100, David Kastrup wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James pkx1...@gmail.com writes: David On 7 March 2012 12:58, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Graham Percival gra...@percival-music.ca writes: On Wed, Mar 07, 2012 at 01:58:24PM +0100, David Kastrup wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Julien Rioux julien.ri...@gmail.com writes: David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. I

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: And that affects a lot more than just translations.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Julien Rioux julien.ri...@gmail.com writes: David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. I

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : I see rebasing commits like commit 24f5f986998c23a1cbac15024d58ca6497093cce Author: Julien Riouxjri...@physics.utoronto.ca Commit: Francisco Vilafrancisco.v...@hispalinux.es Doc-de: Compilation fix for de/notation. commit

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Julien Rioux julien.ri...@gmail.com writes: David Kastrup dak at gnu.org writes: I can reproduce the problems when merging. It would appear that the history of the translation branch got messed up at some point of time in a manner that git can't recognize

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Jean-Charles Malahieude lily...@orange.fr writes: Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : I see rebasing commits like commit 24f5f986998c23a1cbac15024d58ca6497093cce Author: Julien Riouxjri...@physics.utoronto.ca Commit: Francisco Vilafrancisco.v...@hispalinux.es Doc-de:

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Phil Holmes
- Original Message - From: Graham Percival gra...@percival-music.ca To: David Kastrup d...@gnu.org Cc: lilypond-devel@gnu.org Sent: Wednesday, March 07, 2012 1:22 PM Subject: Re: Bad translation merge On Wed, Mar 07, 2012 at 01:58:24PM +0100, David Kastrup wrote: David Kastrup d

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 07/03/2012 17:06, David Kastrup disait : Jean-Charles Malahieudelily...@orange.fr writes: Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : which also appear in a version committed by their actual authors. That's definitely not good. But I don't see how this would explain the _loss_ of

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Graham Percival
On Wed, Mar 07, 2012 at 05:27:08PM -, Phil Holmes wrote: As an improvement to patchy, wouldn't it be better for patchy to test for a stop-patchy branch and abort if it finds one? Then all that would be necessary to suspend the cron job would be to create a branch with that name. No; if

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Francisco Vila
2012/3/7 David Kastrup d...@gnu.org: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten in the following files: Documentation/snippets/centering-markup-on-note-heads-automatically.ly

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Graham Percival gra...@percival-music.ca writes: On Wed, Mar 07, 2012 at 05:27:08PM -, Phil Holmes wrote: As an improvement to patchy, wouldn't it be better for patchy to test for a stop-patchy branch and abort if it finds one? Then all that would be necessary to suspend the cron job

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Francisco Vila paconet@gmail.com writes: 2012/3/7 David Kastrup d...@gnu.org: Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten in the following files:

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Don't rebase either origin and translation. Simple rule. Don't try being clever about it: being clever around git is a recipe for disaster. If you messed up your own repository (and that does not mean merely the state of the work tree, but the history of

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: David Kastrup d...@gnu.org writes: Don't rebase either origin and translation. Simple rule. Don't try being clever about it: being clever around git is a recipe for disaster. If you messed up your own repository (and that does not mean merely the state

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Janek Warchoł
Hi, one question: we can checkout a commit before merge commit and thus fix master? So, the main problem is how to fix translation properly? Janek ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com writes: Hi, one question: we can checkout a commit before merge commit and thus fix master? So, the main problem is how to fix translation properly? We can't fix master that easily. You'll get a nice working tree in that manner, but you can't push

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Janek Warchoł
On Wed, Mar 7, 2012 at 10:47 PM, David Kastrup d...@gnu.org wrote: Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com writes: Hi, one question: we can checkout a commit before merge commit and thus fix master?  So, the main problem is how to fix translation properly? We can't fix master that easily.  

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Francisco Vila paconet@gmail.com writes: I rebased by mistake (instead of merging) lilypond/translation into staging and my reasoning was: provided that staging does 'make make doc' and it has all the new work from translations, staging is not damaged

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Janek Warchoł janek.lilyp...@gmail.com writes: On Wed, Mar 7, 2012 at 10:47 PM, David Kastrup d...@gnu.org wrote: I've created a rebased branch containing all the commits that were dropped in the faulty merge, and merged that into translation (the result is at dev/translation).  I then

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course. Sleep is overrated. make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to Patchy (assuming he is still on regular duty: there is actually no reason why he shouldn't be). That leaves the

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
Hello, On 7 March 2012 23:42, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course.  Sleep is overrated. make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to Patchy (assuming he is still on regular duty: there is

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James pkx1...@gmail.com writes: On 7 March 2012 23:42, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course.  Sleep is overrated. make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to Patchy (assuming he is still

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup d...@gnu.org wrote: James pkx1...@gmail.com writes: On 7 March 2012 23:42, David Kastrup d...@gnu.org wrote: David Kastrup d...@gnu.org writes: Well, somebody will likely be me, of course.  Sleep is overrated. make check is not all that slow, and

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
Hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup d...@gnu.org wrote: ... Huh?  Why pause?  I wrote hopefully master soon.  Just let the beast run as scheduled. This is what it reports as it started (just FYI) --snip-- emote: Counting objects: 272, done. remote: Compressing objects: 100% (30/30),

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James pkx1...@gmail.com writes: Hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup d...@gnu.org wrote: ... Huh?  Why pause?  I wrote hopefully master soon.  Just let the beast run as scheduled. This is what it reports as it started (just FYI) --snip-- emote: Counting objects: 272, done.