Dear All,
I promised to identify the twenty musicians in a couple of days or
so, so here they are:
Ten modern:
Elviss Preslijs
Elvis Presley
Dzimijs Hendrikss [little v over z]
Jimi Hendrix
Pols Makartnijs
Paul McCartney
Mailss Deiviss
Miles Davis
Dzeinisa Dzoplina [little v over z each time
On Friday 07 November 2003 04:32, Marcus Merrin wrote:
> A one-time colleague of mine who held the degree of Doctorandus from
> Leiden University used to delight in the fact that the University still
> sent him letters using the salutation "Weleidelgeleerdeheer" which I
> suppose translates as "We
A one-time colleague of mine who held the degree of Doctorandus from
Leiden University used to delight in the fact that the University still
sent him letters using the salutation "Weleidelgeleerdeheer" which I
suppose translates as "Well-and-truly learned Sir". Maybe he was just
pulling my wel
IL PROTECTED]>
To: "Lute Net" <[EMAIL PROTECTED]>; "Stewart McCoy"
<[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Thursday, November 06, 2003 7:18 AM
Subject: Re: Titles (Was Re: Why was the K'berg MS stolen? (Was Re:
Koenigsberg Manuscript
> Stew,
>
> A quick review gives m
Stew,
A quick review gives me most of them, but of course you have set some easy
ones by using the full names. I'll look tomorrow night when sober and having
more time.
I have been busy tonight finishing the "lute", and that involves a bit of
indulgence in the sauce. So I'll just say grau mo 'chr
Stewart wrote:
>
>
> Modifying spellings to fit the sound is standard practice in
> Latvian. Your comment has prompted me to offer a little diversion
> for everyone, which I hope you will enjoy.
[BIG SNIP]
That was very cool. I got most of them. But I have one question. Just how do you spell
i
: "Lute List" <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, November 05, 2003 6:25 AM
Subject: Re: Titles (Was Re: Why was the K'berg MS stolen? (Was Re:
Koenigsberg Manuscript
> As to the American spelling of Habsburg, we have the tendency to
modify
> foreign spellings to fit the perceived sound.
>
> Best, Jon
Calling a fellow student "Sie" or even "Candidatus" (if shortly before
the exams - you still get a letter from the university which gives you
the official title "candidatus" after you pass certain exams) would be
regarded as *very* old-fashioned now.
The elder ones still use the titles of the husb
Gernot,
Rites are manners within a culture. And universal manners should involve
learning the rites of one's host and observing them (although I'm not sure
I'd go along with that if my host were a cannibal - there are limits).
My late father was a life long physicist at Bell Labs (and claims the
Sorry for being imprecise. This all applies to older persons. No, of
course not. But the elderly neighbours still would. And the butcher,
for example. Probably not in the big cities.
g
> Would you? If you call her "Frau Doktor" most people would probably
> think you
> are left over from the 19t
Gernot Hilger wrote:
> Hi all,
> isn't it fascinating how people tend to develop rites and call'em
> manners. Her in Germany, you would still be called Frau Dr. if your
> husband was a doctor.
Would you? If you call her "Frau Doktor" most people would probably think you
are left over from the
Hi all,
isn't it fascinating how people tend to develop rites and call'em
manners. Her in Germany, you would still be called Frau Dr. if your
husband was a doctor. Men were important those days, sigh. My grandma
even signed her letters with Frau Ewald Arndt, which was the name of
her late husba
Arthur Ness wrote:
Someone told me that the title, Frau Dr., was the way one addressed an
elderly woman who had accomplished much in life.
Frau Dr. is also used in Germany when the husband has the Dr. title. I
have even heard "Frau Prof. Dr." when the husband is also "ordentlicher
Professor".
Mathias, I was going to post this to the group, but I've posted too much
already. Thought you'd be interesed, though. Arthur.
Mathias wrote<><><><><><>-- Best wishes,
Likewise, Arthur.
<><>Mathias
> Arthur is right.
> See Kosack's dissertation page 54- and page 91.
> Rainer adS
I don't disagree. I remember an inventory that had some items from JAFWeiss
as well as Reichardt, but obviously I mistook it for Kossack's.
RT>
> Arthur Ness (boston) wrote:
>> I have a copy of Kosack and will take a
Mat,
Americans are traditionally informal with people they respect, there is no
personal or formal distinction in English anymore that equates to the German
"Du" or the French "Tu". There was once, the "Thee and Thou", but that went
by the boards years ago. Yet we have a convention (more breached
"Jon Murphy" <[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> Multiple titles are not used in the US, but Herr Professor Doctor xxx might
> yet be used in Germany (Mat, help me here).
first time I've been called Mat. I like it, though :) Titles are of some
importance in Austria. There, it is a matter of politeness
th it. Shortened first names, or
> nicknames seem preferrable.
>
> Best Wishes all
>
> Ron (UK)
>
> -Original Message-
> From: Arthur Ness (boston) [SMTP:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: 01 November 2003 10:48
> To: Roman Turovsky
> Cc: LUTE NET
> Subject: Re:
Entirely a matter of the way the address is meant, but on email that is
often missed in context.
> > Actually I just couldn't remember whether Mr. (Dr.?) McCoy's name was
> > Stuart or Stewart. And to use Mr. or Dr. smacks of impertinence on
these
> > lists.
My lady of many years (French in birt
e UK.
Only close buddies can get away with it. Shortened first names, or
nicknames seem preferrable.
Best Wishes all
Ron (UK)
-Original Message-
From: Arthur Ness (boston) [SMTP:[EMAIL PROTECTED]
Sent: 01 November 2003 10:48
To: Roman Turovsky
Cc: LUTE NET
Subject:
>>> Continued. >> >> Dear McCoy, >> > > > He's Stewart. Stewart McCoy!
> This has never been doubted.
> RT
> ==
> Dear Roman,
> I meant no disrespect. Mr.(?) Ms.(?) S.Walsh doesn't understand that using
> a person's last name is a form of affectionate address over here
>> Continued. >> >> Dear McCoy, >> > > > He's Stewart. Stewart McCoy!
This has never been doubted.
RT
==
Dear Roman,
I meant no disrespect. Mr.(?) Ms.(?) S.Walsh doesn't understand that using
a person's last name is a form of affectionate address over here.
Ch
>> Continued.
>>
>> Dear McCoy,
>>
>
>
> He's Stewart. Stewart McCoy!
This has never been doubted.
RT
> I'll continuie in the next message with an account of how the Koenigsberg
> Manuscript really found its way to Vilnius. Sorry, McCoy. No KGB. No
> CIA. No FBI. No Agent 007. Just a team of Lithuanian patriots. Sigitas
> Silinskas's pals.
> AJN
Actually KGB has a h
On Fri, 31 Oct 2003 15:35:43 -0500, Arthur Ness (boston)
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Continued.
>
> Dear McCoy,
>
He's Stewart. Stewart McCoy!
Continued.
Dear McCoy,
As for the lute manuscript itslef, during the chaos of World War_II a team
of Lithuanian nationalists broke into the Prussian State Archives in
Koenigsberg. They wanted to "repatriate" a national treasure, an old
manuscript containing an ancient Lithuanian epic poem. In
be treated in such a way. And Ward and I were equally embarrassed because
we had not thanked him in our acknowledgements. Without Paul's discovery
the Koenigsberg Manuscript would still be gathering dust in some unknown
library.
I'll continuie in the next message with an account of how
Tim Crawford wrote:
> TOTAL NONSENSE, Matanya.
Reminds me of the comedian David Steinberg some decades ago, hailing the
inclusion of "bullshit" in a new Webster's dictionary. He said the
dictionary defined it as "nonsense," prompting him to comment:
"Webster's did it: found the one guy who does
For some reason, I am not getting mail from the list anymore, not even my
own postings. This was posted on the
http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/msg01137.html
By Stewart McCoy.
>Dear Matanya,
>I would very much like to know more about the other lute manuscript.
So would I. Accor
Dear Matanya,
I would very much like to know more about the other lute manuscript.
> During this visit, he told Arthur
> the same story he has been telling me, as well as Colin Cooper,
the editor
> of Classical Guitar magazine, that the manuscript was taken from
> Koenigsberg to Vilnius by the KG
This crazy fight of the really great guys, Arthur, Matanya (and Tim)
is really, really, ..., well, it is just crazy!
Why do those great, wise, and valuable guys really want to publish in the
very, VERY wide audience of the Net their personal "love and hate"
-relations? I do not understand that.
At 01:00 PM 10/29/2003 +, Tim Crawford <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > AJN>>>Ophee takes away the discovery of the K'berg manuscript from Paul
> > O'Dette,
> >
>
>Paul made a considerable contribution to the recognition of the MS for
>what it was.
That may be so, but as the publisher of the
Now that the all the "i" have been finally dotted, and gentlemanship
actually won:
I have commemorated the occasion with a new "S" composition, a "Tempo di
Giga" in c-minor, to be found at
http://polyhymnion.org/swv/opus-1.html .
On an semi-unrelated subject:
I have expanded the discussion of what
At 01:00 PM 10/29/2003 +, Tim Crawford <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > MOpheeCareful. The concordances were _mainly_ compiled by Tim Crawford,
> > not by you.
> >
>
>TOTAL NONSENSE, Matanya. Please check your facts before making a stupid
>assertion of this kind. My contribution was almost t
ONSENSE, Matanya. Please check your facts before making a stupid
assertion of this kind. My contribution was almost totally negligible, as
Arthur states.
> <<>>
> ===AJN Responds====
>
> AJN>>>Tim Crawford made NO contribut
>
>AJN>>>Tim Crawford made NO contributions of concordances for the
>Koenigsberg Manuscript
>
>AJN>>>TIM CRAWFORD CONTRIBUTED NOT ONE CONCORDANCE WHATSOEVER.
That's not what _you_ told at the time this book was in preparation. Either
you changed your mind
t;for the K'berg Manuscript
MOphee>>>>Careful. The concordances were _mainly_ compiled by Tim Crawford,
not by you.
<<>>
===AJN Responds
AJN>>>Tim Crawford made NO contributions of concordances for the
Koenigsberg M
ibrary in Vilnius, and sent her a
photocopy of the first page. It was her student Tim Crawford who identified
that photocopy as the first page of the Koenigsberg manuscript. She wrote
to John Ward with these news. I have a copy of her letter. No one knew
where was the Academic Library in Viln
38 matches
Mail list logo