Re: Time to exercise your reading of french :)

2001-01-23 Thread Lars Gullik Bjønnes
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes: | An article about the "post-WYSISYG" era, and what the offer in editors | should be. Of course, it mentions LyX. | http://www.internatif.org/bortzmeyer/afterword/afterword.html | | JMarc | | PS: and it is written in (gasp) french. Care to

Re: Time to exercise your reading of french :)

2001-01-23 Thread Jean-Marc Lasgouttes
"Lars" == Lars Gullik Bjønnes [EMAIL PROTECTED] writes: Lars Care to translate a bit? http://babelfish.altavista.com/translate.dyn?url=http%3A%2F%2Fwww.internatif.org%2Fbortzmeyer%2Fafterword%2Fafterword.htmllp=fr_endoit=doneframe=random gives a reasonable translation, although it stops to

Re: Time to exercise your reading of french :)

2001-01-23 Thread Lars Gullik Bjønnes
Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> writes: | An article about the "post-WYSISYG" era, and what the offer in editors | should be. Of course, it mentions LyX. | http://www.internatif.org/bortzmeyer/afterword/afterword.html | | JMarc | | PS: and it is written in (gasp) french. Care to

Re: Time to exercise your reading of french :)

2001-01-23 Thread Jean-Marc Lasgouttes
> "Lars" == Lars Gullik Bjønnes <[EMAIL PROTECTED]> writes: Lars> Care to translate a bit? http://babelfish.altavista.com/translate.dyn?url=http%3A%2F%2Fwww.internatif.org%2Fbortzmeyer%2Fafterword%2Fafterword.html=fr_en=done=random gives a reasonable translation, although it stops to work