Le 09/06/2018 à 04:45, Scott Kostyshak a écrit :
I have copied your first paragraph in section 1.1, but used the Standard
English 'mother' rather than the US vernacular 'mom'. LYX is a product for
many nations, so Standard English is preferred for the English version. The
other sections and
On Mon, Jun 11, 2018 at 08:15:14AM +, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> Le 09/06/2018 à 04:45, Scott Kostyshak a écrit :
> > > I have copied your first paragraph in section 1.1, but used the Standard
> > > English 'mother' rather than the US vernacular 'mom'. LYX is a product for
> > > many
On 06/11/2018 04:15 AM, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> Le 09/06/2018 à 04:45, Scott Kostyshak a écrit :
>>> I have copied your first paragraph in section 1.1, but used the
>>> Standard
>>> English 'mother' rather than the US vernacular 'mom'. LYX is a
>>> product for
>>> many nations, so Standard