Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Cor Nouws
Hi Florian, Florian Effenberger wrote (07-05-11 00:35) this is just a quick question to our local communities - who is regularly translating our announcements (like beta3, beta4 and the like) into their local language and distributes it to the community and the local press? For the Dutch

Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Italo Vignoli
On 05/07/2011 12:35 AM, Florian Effenberger wrote: this is just a quick question to our local communities - who is regularly translating our announcements (like beta3, beta4 and the like) into their local language and distributes it to the community and the local press? For the time being, I

Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Luiz Oliveira
Ok, Charles Now I understood everything. I do not have to make the change that is requesting. I'm just a volunteer whose goal is to contribute to the TDF and LibreOffice here in Brazil, besides being the editor of the BrOffice Magazine(I think we can not use LibreOffice in the magazine too,

RE : Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Charles-H. Schulz
Luiz, You're making a good point. We should talk to Claudio about all this. Best, Charles. Le 7 mai 2011, 7:43 PM, Luiz Oliveira lcolui...@gmail.com a écrit : Ok, Charles Now I understood everything. I do not have to make the change that is requesting. I'm just a volunteer whose goal is to

Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Florian Effenberger
Hi, Italo Vignoli wrote on 2011-05-07 15.35: For the time being, I would avoid announcements of betas outside the announce@ mailing list (which has over 7000 subscribers, many of them journalists). Any other channel would make these announcements look as official, while we are still trying to

Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Paulo de Souza Lima
So, can anybody tell me why NA community can have libreoffice-na.org domain *separated* from TDF hosts and brazilian community can't have libreoffice.org.br domain? Just a simple question in order to understand the issue. Tks and rgds 2011/5/7 webmaster for Kracked Press Productions

[libreoffice-marketing] Abbreviation for LibreOffice?

2011-05-07 Thread Jean Hollis Weber
Do we have a preferred abbreviation for LibreOffice? LibO, LO, or something else? I see the installation filenames use LibO. I recall a vigorous discussion on this topic last year, but I haven't been paying close attention since then. --Jean -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [libreoffice-marketing] Abbreviation for LibreOffice?

2011-05-07 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Sat, May 7, 2011 at 11:39 PM, Jean Hollis Weber jeanwe...@gmail.com wrote: Do we have a preferred abbreviation for LibreOffice? LibO, LO, or something else? I see the installation filenames use LibO. There's a slight preference towards LibO in semi-official stuff, but on IRC LO is

Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Italo Vignoli
On 05/07/2011 10:00 PM, Florian Effenberger wrote: I guess it depends. I forward the beta announcements to many journalists in Germany, and we receive lots of good feedback and articles, so this is good PR for us. I am not worried by the media, but by people who download the beta and are

Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread webmaster for Kracked Press Productions
On 05/07/2011 04:18 PM, Paulo de Souza Lima wrote: So, can anybody tell me why NA community can have libreoffice-na.org domain *separated* from TDF hosts and brazilian community can't have libreoffice.org.br domain? LibreOffice-NA.US -- not .ORG the .org.br domain is the exact same as the

Re: [libreoffice-marketing] Abbreviation for LibreOffice?

2011-05-07 Thread Bernhard Dippold
Hi Christian, Jean, all, Christian Lohmaier schrieb: Hi *, On Sat, May 7, 2011 at 11:39 PM, Jean Hollis Weberjeanwe...@gmail.com wrote: Do we have a preferred abbreviation for LibreOffice? LibO, LO, or something else? I see the installation filenames use LibO. There's a slight preference

Re: [libreoffice-marketing] Abbreviation for LibreOffice?

2011-05-07 Thread Jean Hollis Weber
On Sun, 2011-05-08 at 01:59 +0200, Bernhard Dippold wrote: Hi Christian, Jean, all, Christian Lohmaier schrieb: Hi *, On Sat, May 7, 2011 at 11:39 PM, Jean Hollis Weberjeanwe...@gmail.com wrote: Do we have a preferred abbreviation for LibreOffice? LibO, LO, or something else? I

Re: [libreoffice-marketing] PR translations

2011-05-07 Thread Bernhard Dippold
Hi Luiz, all Luiz Oliveira schrieb: Ok, Charles Now I understood everything. I do not have to make the change that is requesting. Thanks for clarifying this - of course Charles request will have to go to the relevant parties (as he already replied in his last mail outside this thread).

Re: [libreoffice-marketing] Abbreviation for LibreOffice?

2011-05-07 Thread webmaster for Kracked Press Productions
On 05/07/2011 07:59 PM, Bernhard Dippold wrote: Hi Christian, Jean, all, Christian Lohmaier schrieb: Hi *, On Sat, May 7, 2011 at 11:39 PM, Jean Hollis Weberjeanwe...@gmail.com wrote: Do we have a preferred abbreviation for LibreOffice? LibO, LO, or something else? I see the installation