On Tue, Jul 22, 2014 at 06:56:08PM +0200, Jiri Eischmann wrote:
Joe Brockmeier píše v Út 22. 07. 2014 v 11:33 -0500:
On 07/22/2014 11:26 AM, Jiri Eischmann wrote:
Hi,
I'd like to ask if someone would be willing to cover Flock 2014 from the
media point of view:
* writing articles
On 07/22/2014 11:26 AM, Jiri Eischmann wrote:
Hi,
I'd like to ask if someone would be willing to cover Flock 2014 from the
media point of view:
* writing articles from each day for Fedora Magazine,
* make interviews with interesting speakers/attendees,
* taking photos and publishing them
Hi Jiri,
On 07/22/2014 12:26 PM, Jiri Eischmann wrote:
* writing articles from each day for Fedora Magazine,
If there are going to be streaming videos available like last year, I'm
happy to do IRC transcripts and daily summaries like last year and
publish them to Fedora Magazine.
(e.g.,
- Original Message -
From: Máirín Duffy du...@fedoraproject.org
To: Fedora Marketing team marketing@lists.fedoraproject.org
Sent: Tuesday, July 22, 2014 12:37:40 PM
Subject: Re: Flock: media coverage
Hi Jiri,
On 07/22/2014 12:26 PM, Jiri Eischmann wrote:
* writing articles from each day for Fedora
On 07/22/2014 09:56 PM, Jiri Eischmann wrote:
Hi,
I'd like to ask if someone would be willing to cover Flock 2014 from the
media point of view:
* writing articles from each day for Fedora Magazine,
* make interviews with interesting speakers/attendees,
Hi,
I would like to take interviews and
El 2014-07-22 10:47, Amita Sharma escribió:
On 07/22/2014 09:56 PM, Jiri Eischmann wrote:
Hi,
I'd like to ask if someone would be willing to cover Flock 2014 from
the
media point of view:
* writing articles from each day for Fedora Magazine,
* make interviews with interesting
Il giorno 22/lug/2014, alle ore 18:51, y...@taygon.com ha scritto:
El 2014-07-22 10:47, Amita Sharma escribió:
On 07/22/2014 09:56 PM, Jiri Eischmann wrote:
Hi,
I'd like to ask if someone would be willing to cover Flock 2014 from the
media point of view:
* writing articles from each
I think that translating some interviews in other languages would be the best
(and then publish them in our local community site) - I could do the Greek one.
I can fully handle the photos, I could take photos all the time during the day.
We could also choose the best one (eg every 2-4 hours)
El 2014-07-22 11:28, Zacharias Mitzelos escribió:
I think that translating some interviews in other languages would be
the best (and then publish them in our local community site) - I could
do the Greek one.
If somebody is good at English and make the subtitles (close caption),
which is good