Did you tokenize the test set same as the training corpus ??
Sometimes words beside (concatenated) to {" : ; , - _ .} remain untranslated
Marwa N Refaie
On 27 Feb 2016 19:20, at 19:20, Haithem Afli wrote:
>Hi Kamel,
>
>Could you provide some examples?
>
>-Haithem
>
>On 26
Hi Kamel,
Could you provide some examples?
-Haithem
On 26 February 2016 at 13:18, kamel Bouzidi
wrote:
> Hi ,
> I have a problem with the output moses . i found some untranslated words
> in moses output , i don't understand why , and this word it's not ( oov )
>
Call For Papers
The Special Session on LANGUAGE TECHNOLOGIES will be held at the 22nd
International Conference on Information and Software Technologies (ICIST)
scheduled on the 13-15 October, 2016 in Druskininkai, Lithuania.
SCOPE
Since human language is the most natural way of communication,
Apologies for cross posting. you are requested to kindly circulate it for
wider publicity...
*3rd Workshop on Indian Language Data: Resources and Evaluation (WILDRE-3)*
*Date: Tuesday, 24th May 2016*
*Venue: *Grand Hotel Bernardin Conference Center, Portorož, Slovenia
(Organized under LREC2016
Hi ,
I have a problem with the output moses . i found some untranslated words in
moses output , i don't understand why ,
and this word it's not ( oov ) because it exist in my language model.
can you help me .
and thank you.
Ok obviously this is a modified
bleu algorithm, similar to what sentence-bleu does.However I believe this
is still not right for unigram
sentences.De : "Vincent Nguyen"
Date : 26 févr. 2016 22:21:59A :
moses-support@mit.eduSujet : Re: