[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread Matt Seattle
On 10/30/08, tim rolls BT [EMAIL PROTECTED] wrote: He's gone o'er long with a stick in his hand This didn't chime with me. Apart from the poor internal rhyme, the sense is different from He's gyen ower land wiv his stick iv his hand which is how I've heard it sung. There's a version on

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread the Red Goblin
-Original Message- From: Matt Seattle [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: 31 October 2008 10:54 8 snip My question is, is there a meaning apart from the obvious in the notion of the Keelman going oe'r land in this song and in the title of the pipe tune? Well, I can brainstorm 3

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread Dru
Received: Oct 31 2008, 02:53 PM From: Gibbons, John To: the Red Goblin , nsp Cc: Subject: [NSP] Re: Maa Bonny Lad Of course the 'ower long' in the printed text, probably sounded 'ower lang', so we don't fully lose the internal rhyme

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread Gibbons, John
The point is, keels worked the river; but he's gone off to sea, voluntarily or (probably) otherwise, and died there. John -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: 31 October 2008 16:25 To: nsp@cs.dartmouth.edu Subject: [NSP] Re: Maa Bonny Lad

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread Julia . Say
On 31 Oct 2008, [EMAIL PROTECTED] wrote: His grave is green but not wi' grass you'll never lie beside him. means that he's drowned. Or killed in action and given a sea burial, gven the press worked for the navy. Maybe Julia To get on or off this list see list information at

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread Chips Lanier
Actually, the first time I saw the title The Keelman Ower Land, I assumed it was a tune about a waterman who had died/drowned. Growing up near the sea and around fishermen, I had heard the legend of when a sailor/fisherman dies, he is to walk over the land and away from the sea with

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread Richard York
I know little enough about this particular song, but it's certainly amazing how many Homeric or other Greek mythological references turn up in apparently quite unrelated storytelling traditions collected much more recently, so wouldn't be at all offput by any Homeric strain here.

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-31 Thread BRIMOR
Matt, My husband, being interested in boats as well as in music, was intrigued by the words, and by the comment which someone made about keels being the sea-going boats as well as those used on the Tyne. Evidently similar boats were used on rivers and canals, at least in

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-30 Thread the Red Goblin
I urgently need the words of Maa Bonny Lad Can anyone come to my rescue? A quick web search* yielded many but this was 1st up looks OK: http://www.informatik.uni-hamburg.de/~zierke/anne.briggs/songs/maabonnylad.h tml Cheers, Steve Collins *

[NSP] Re: Maa Bonny Lad

2008-10-30 Thread tim rolls BT
well here's one version Sir Richard Runciman Terry, member of a Northumbrian shipping family and a good collector of sailing-ship shanties dredged up this song from childhood memory and gave it to W.G. Whittaker who published it in North Countrie Ballads, Songs and Pipe-Tunes in 1922. In the