[NTG-context] How does mtxrun selecting tma files?
Hi everyone, If you get two same email from me, sorry for that. I used a wrong email address in the previous email. That email address is not the subscribed email address of the list. I'm new to the list and also new to ConTeXt. I'm configuring my ConTeXt distributed with TeX Live 2008 and I cannot get my mtxrun working. I'm using Gentoo which put texmf.cnf in /etc/texmf/web2c. I set TEXMFCNF = /etc/texmf/web2c TEXMFCACHE = /var/cache/texmf and run # luatool --generate LuaTools | loading /etc/texmf/web2c/texmf.cnf LuaTools | preparing configuration for /var/cache/texmf/luatex-cache/context/b51cb04348b3b14d1dfc7333fc9b63f2/trees/3c56e5e8bc2a4b2593850bb5489fdfee.tma LuaTools | saving configuration in /var/cache/texmf/luatex-cache/context/b51cb04348b3b14d1dfc7333fc9b63f2/trees/3c56e5e8bc2a4b2593850bb5489fdfee.tma LuaTools | compiling configuration to /var/cache/texmf/luatex-cache/context/b51cb04348b3b14d1dfc7333fc9b63f2/trees/3c56e5e8bc2a4b2593850bb5489fdfee.tmc LuaTools | locating list of /root/.texlive2008/texmf-config LuaTools | locating list of /root/.texlive2008/texmf-var LuaTools | locating list of /root/texmf LuaTools | locating list of /usr/share/texmf LuaTools | locating list of /usr/local/share/texmf LuaTools | locating list of /usr/share/texmf-site LuaTools | locating list of /usr/share/texmf-dist LuaTools | locating list of /etc/texmf LuaTools | locating list of /var/lib/texmf LuaTools | scanning path /usr/share/texmf LuaTools | 2257 files found on 205 directories with 111 uppercase remappings LuaTools | scanning path /usr/local/share/texmf LuaTools | 4289 files found on 65 directories with 2 uppercase remappings LuaTools | scanning path /usr/share/texmf-site LuaTools | 322 files found on 51 directories with 30 uppercase remappings LuaTools | scanning path /usr/share/texmf-dist LuaTools | 13640 files found on 1587 directories with 161 uppercase remappings LuaTools | scanning path /etc/texmf LuaTools | 36 files found on 12 directories with 0 uppercase remappings LuaTools | scanning path /var/lib/texmf LuaTools | 51 files found on 17 directories with 0 uppercase remappings . It seems fine and I get seven tma files (along with tmc files) in /var/cache/texmf: 0638a6bb4aac17125bf8bd1aa29dc0c8.tma 5044cbe2799fe389b078f26ff6b9ee8e.tma aa488cd1b5c872b403f3532fd1b4df18.tma 3c56e5e8bc2a4b2593850bb5489fdfee.tma 5a308100aaf95a99c661562a470a4cf8.tma 49ce9fb6981e7315a79363280fdfe510.tma 76f9d14d3870a3ca17c588db81902d3d.tma But when I run $ context hello.tex MtxRun | loading configuration for /etc/texmf/web2c from /var/cache/texmf/luatex-cache/context/b51cb04348b3b14d1dfc7333fc9b63f2/trees/3c56e5e8bc2a4b2593850bb5489fdfee MtxRun | error no format found with name cont-en MtxRun | total runtime: 0.086 It seems mtxrun only searching in 3c56e5e8bc2a4b2593850bb5489fdfee.tma. I find that cont-en.tex is listed in 5a308100aaf95a99c661562a470a4cf8.tma. How can I make mtxrun searching in all tma files instead of only 3c56e5e8bc2a4b2593850bb5489fdfee.tma? Thanks in advance! Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] How does mtxrun selecting tma files?
Weiwei Guo wrote: Hi everyone, If you get two same email from me, sorry for that. I used a wrong email address in the previous email. That email address is not the subscribed email address of the list. I'm new to the list and also new to ConTeXt. I'm configuring my ConTeXt distributed with TeX Live 2008 and I cannot get my mtxrun working. # luatool --generate Good so far, but you are missing a command between this and the one you gave below. You should do: # context --make $ context hello.tex Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Bibtex doubt (was Re: Forward of moderated message)
En/na Taco Hoekwater ha escrit: Xan wrote: Another question: with \language [ca], the references title that show \completepublications appeared in english. I could change somehow in catalan language? There is no translation for [ca] known. You can add one with \setupheadtext [ca][pubs=References] % change References to what you want Best wishes, Taco Okay, thanks. But, Can I provide catalan language translations (any .po file?) for that people who use catalan have not to translate manually the word? I want to help... Xan. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] apostrophe in a verbatim enviroment
Alan Bowen wrote: Thanks, Aditya. This is a good start. The problem is that I need this to work with \starttyping...\stoptyping because there are spacing and line-breaking issues as well. Right now: \starttext \catcode`'=\active \def'{\raise.6em\hbox{\char13}} You can add this line to make \starttyping work: \appendtoks \catcode`'=\active \to\everysetupverbatim And a (perhaps unneeded) hint: if you don't want a perpetually active ', the two lines above can be written as: \begingroup \catcode`'=\active \gdef'{\raise.6em\hbox{\char13}} \endgroup Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] How does mtxrun selecting tma files?
That solves my problem. Thank you very much. Now I can begin exploring the amazing world of ConTeXt :) Best wishes, Wei-Wei Taco Hoekwater wrote: Weiwei Guo wrote: Hi everyone, If you get two same email from me, sorry for that. I used a wrong email address in the previous email. That email address is not the subscribed email address of the list. I'm new to the list and also new to ConTeXt. I'm configuring my ConTeXt distributed with TeX Live 2008 and I cannot get my mtxrun working. # luatool --generate Good so far, but you are missing a command between this and the one you gave below. You should do: # context --make $ context hello.tex Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] on imposition and local or external files
On Fri, Nov 7, 2008 at 11:03 AM, Taco Hoekwater [EMAIL PROTECTED] wrote: Pablo Rodríguez wrote: Hi there, I would like to use imposition to rearrange an existing PDF as a booklet, but I don' have ConTeXt installed on the machine I would like to do it. Using http://live.contextgarden.net/ might do the job, but I have problems to load the local file. Is there any way to load a local file (or even an URL) with ConTeXt? How should I rewrite the following command to load a local file or an URL in ConteXt live? In mkii, this is simply impossible. If you have the program curl installed, you can use an url as a file name in context mkiv. curl as os.spawn ? Why don't use lua-curl http://luaforge.net/projects/lua-curl/ -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] apostrophe in a verbatim enviroment
Many thanks, Taco, that works perfectly. I have been typesetting this book for my brother and that was the last knot to be untied before sending it off. Very best, Alan PS Your tact in phrasing your hint is also much appreciated! 8-) On Nov 7, 2008, at 10;45,46 , Taco Hoekwater wrote: Alan Bowen wrote: Thanks, Aditya. This is a good start. The problem is that I need this to work with \starttyping...\stoptyping because there are spacing and line-breaking issues as well. Right now: \starttext \catcode`'=\active \def'{\raise.6em\hbox{\char13}} You can add this line to make \starttyping work: \appendtoks \catcode`'=\active \to\everysetupverbatim And a (perhaps unneeded) hint: if you don't want a perpetually active ', the two lines above can be written as: \begingroup \catcode`'=\active \gdef'{\raise.6em\hbox{\char13}} \endgroup Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] How to set a empty string in texmf.cnf
Hi everyone, I need to set all SELFAUTOPARENT in texmf.cnf to empty string, but I don't know how. Here are what I have tried: SELFAUTOPARENT = SELFAUTOPARENT = SELFAUTOPARENT = '' SELFAUTOPARENT = $ SELFAUTOPARENT = ${} SELFAUTOPARENT = {} Although deleting all the SELFAUTOPARENT in texmf.cnf works, I just want my texmf.cnf more elegant :) Thanks in advance! Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] on imposition and local or external files
luigi scarso wrote: On Fri, Nov 7, 2008 at 11:03 AM, Taco Hoekwater [EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] wrote: Pablo Rodríguez wrote: Hi there, I would like to use imposition to rearrange an existing PDF as a booklet, but I don' have ConTeXt installed on the machine I would like to do it. Using http://live.contextgarden.net/ might do the job, but I have problems to load the local file. Is there any way to load a local file (or even an URL) with ConTeXt? How should I rewrite the following command to load a local file or an URL in ConteXt live? In mkii, this is simply impossible. If you have the program curl installed, you can use an url as a file name in context mkiv. curl as os.spawn ? Why don't use lua-curl http://luaforge.net/projects/lua-curl/ we have the socket library and at some point i'll rewrite the code to use that Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] apostrophe in a verbatim enviroment
Thanks, Aditya. This is a good start. The problem is that I need this to work with \starttyping...\stoptyping because there are spacing and line-breaking issues as well. Right now: \starttext \catcode`'=\active \def'{\raise.6em\hbox{\char13}} \starttyping 202'906 202'096 \stoptyping \tt 202'906 202'096 \stoptext gives me the layout I want or the apostrophe (char13) I need, but not both at the same time. On Nov 6, 2008, at 18;14,51 , Aditya Mahajan wrote: On Thu, 6 Nov 2008, Alan Bowen wrote: Is it possible to get an apostrophe to typeset as a vertical mark ( ' ) rather than a curved mark ( ’ ) when using \starttyping and MKII? I am trying to get the old “typewriter” look for a brief stretch of text. See http://archive.contextgarden.net/message/20060913.020414.752ac0bd.en.html for a possible solution. See Taco's and Hans's mails in the thread for other options. Aditya___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Bibtex doubt (was Re: Forward of moderated message)
Hi Xan, Xan wrote: Okay, thanks. But, Can I provide catalan language translations Of course, I/we would be glad to have transations. The bib module core only needs that one word, but if you are interested you could translate (some of) the small words in bibl-apa.tex (after copying it to bibl-apa-ca.tex) and then send me that file so I can include it in the next release of the module. The context core appears to have Catalan translations of the label texts already (texmf/tex/context/base/lang-ita.tex). (any .po file?) for that people who use catalan have not to translate manually the word? Context doesn't use .po files, but even so, you may be interested in translating the whole interface to catalan. The interface database is a large lua table: texmf/tex/context/base/mult-def.lua , you simply have to add the [ca] keys everywhere and send the updated result to Hans. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Maybe there is a bug in cross references with latest beta
Hi, The \in[ref] command is regarded as a mathematical symbol by the latest beta. There is a simple example as follows: \starttext \chapter[test]{TEST} \in{Chapter}[test] \stoptext The output of it is attached in the mail. -- Best wishes, Li Yanrui test.pdf Description: Adobe PDF document ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Bibtex doubt (was Re: Forward of moderated message)
En/na Taco Hoekwater ha escrit: Xan wrote: Another question: with \language [ca], the references title that show \completepublications appeared in english. I could change somehow in catalan language? There is no translation for [ca] known. You can add one with \setupheadtext [ca][pubs=References] % change References to what you want Best wishes, Taco Okay, thanks. But, Can I provide catalan language translations (any .po file?) for that people who use catalan have not to translate manually the word? I want to help... Xan. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Bibtex doubt (was Re: Forward of moderated message)
En/na Taco Hoekwater ha escrit: Hi Xan, Xan wrote: Okay, thanks. But, Can I provide catalan language translations Of course, I/we would be glad to have transations. The bib module core only needs that one word, but if you are interested you could translate (some of) the small words in bibl-apa.tex (after copying it to bibl-apa-ca.tex) and then send me that file so I can include it in the next release of the module. Well, References is Referències in catalan. You know can apply the patch ;-) For the other hand, perhaps I translate the bibl-apa.tex. The context core appears to have Catalan translations of the label texts already (texmf/tex/context/base/lang-ita.tex). This is too big. Surely not ;-) You receive news from me... Xan. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] on imposition and local or external files
On Fri, Nov 7, 2008 at 11:52 AM, Taco Hoekwater [EMAIL PROTECTED] wrote: luigi scarso wrote: curl as os.spawn ? Why don't use lua-curl http://luaforge.net/projects/lua-curl/ 300kb extra in the binary true and an extra portability headache. true and strongest than first. Luatex actually includes the luasocket libraries, so that would be a better option, but it takes time to write the code for a http/ftp fetcher to replace curl completely. If you (or someone else) is interested in writing a replacement for luat-crl.lua, have a look at: no-no-no, it's difficult to compete with curl (IM(A)O) . -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] on imposition and local or external files
Pablo Rodríguez wrote: Hi there, I would like to use imposition to rearrange an existing PDF as a booklet, but I don' have ConTeXt installed on the machine I would like to do it. Using http://live.contextgarden.net/ might do the job, but I have problems to load the local file. Is there any way to load a local file (or even an URL) with ConTeXt? How should I rewrite the following command to load a local file or an URL in ConteXt live? In mkii, this is simply impossible. If you have the program curl installed, you can use an url as a file name in context mkiv. You cannot reach a local file from http://live.contextgarden.net, however (and that is a good thing). Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] on imposition and local or external files
luigi scarso wrote: curl as os.spawn ? Why don't use lua-curl http://luaforge.net/projects/lua-curl/ 300kb extra in the binary and an extra portability headache. Luatex actually includes the luasocket libraries, so that would be a better option, but it takes time to write the code for a http/ftp fetcher to replace curl completely. If you (or someone else) is interested in writing a replacement for luat-crl.lua, have a look at: http://www.tecgraf.puc-rio.br/~diego/professional/luasocket/ The bare bones usage (for http) is as simple as this: local http = require(socket.http) local content, responsecode, extra = http.request(arg[1]) io.write (content) but in real life, you have to deal with partial content, errors codes, url escaping, etc. etc. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___