[NTG-context] URLs [Re: \hyphenatedurl and the '%' character]
Rogutės Sparnuotos (2010-06-03 00:16): > Hello, > > I defined > > \def\url[#1]{\hyphenatedurl{#1}} > > for URLs, because I find > > \useURL[][] > \from[] > > inconvenient (there are ~30 URLs in my document and all of them unique). > But \hyphenatedurl doesn't work with '%' (and '\%' gets printed > literally). I'll just use \useURL as a workaround, but shouldn't > \hyphenatedurl work as well? 1. Is anyone hyphenating URLs by hand? How? Is this ok? {\tt http://wiki.contextgarden.net/\crlf{}Article_Abstracts} Perhaps someone has done a macro like \urlparts{http://}{wiki.}{contextgarden}{.net}{Article_}{Abstract}? What about active URLs (\crlf doesn't work in \goto with MkII)? 2. Regarding URL hyphenation, why is an overfull line preferred over a slightly underfull one? \starttext \startframedtext[width=6.3cm] \hyphenatedurl{http://wiki.contextgarden.net/Article_Abstracts} \stopframedtext \stoptext Some observed MkII and MkIV differences follow (still don't know if anyone is interested in these...): 3. It seems that one can't redefine \url[] and still use \useURL[][], \from[] with MkII (but it works with MkIV). 4. \from[] is not hyphenated with MkII, but is hyphenated with MkIV (with \setupinteraction[state=start]). 5. \from[] is typeset in typewriter font with MkII, and in roman with MkIV (without \setupinteraction[state=start]). Example for 4., 5.: \useURL[x][http://minimals.contextgarden.net/pragma/linux-64/texmf-linux-64/bin/] \starttext \from[x] \stoptext -- -- Rogutės Sparnuotos ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] hyphenation patterns
Mojca Miklavec (2010-05-24 02:16): > Dear Claudio, > > Thanks a lot for your prompt reply. > > On Mon, May 24, 2010 at 00:39, Claudio Beccari wrote: > > Dear Mojca, > > no proper Italian word ends in ch (this digraph in normal Italian words is > > pronunced as k, not as č or ć). > > Nevertheless there are a number of surnames dating back to the old times > > (150 years ago) when North East Italy was under Austro-Hungarian ruling, > > when Istrian names, mainly Croatian and Slovenian, where transliterated in > > such a way that the tipical patronimic ending -ič or -ić (I don't know the > > exact spelling in Latin letters of the Croatian/Slovenian names) was > > transliterated for the Empire bureaucracy with -ich. > > Thanks a lot for some more insight. I admit that I didn't know the > details (I should be ashamed) and in my area they were more radical > with surname changes (mine was Michelazzi and I think that most > surnames here were "properly Romanized", for example Filipčič -> > Filippi, so again no problems with hyphenation :) :) :). > > > This spelling remained > > when North East Italy and Istria were annexed to the Kingdom of Italy at the > > end of WW1. After WW2 most of Istria returned mainly to Croatia and a small > > part to Slovenia, but the Slovenians and Croatians that had moved the NE > > Italy and had become Italian citizens maintained their surnames with the > > Austro-Hungarian spelling. > > > > When I prepared the hyphen patterns for Italian ad Latin I did think to > > this particular spelling, but I concluded that it was not so important; I > > was wrong, and I apologize. > > There's no need to apologize. First, there's an "infinite" number of > foreign names, so that one simply cannot get all of them right. I > guess that Lju-bl-ja-na is not properly hyphenated either (Lu-bia-na > is ok), but in my opinion it's a valid argument that one should change > the language when writing foreign names if they are to be hyphenated > properly. I can also easily imagine Slovenian patterns that would > hyphenate: > Fis-cher, Aac-hen, Go-ethe > when not knowing that those letters represent a single "letter"/sound > in foreign words. > > Second, I have no idea, but I think it was a pure coincidence that the > "problem" reported by Rogutės Sparnuotos is the same as that for > surnames of a group of people on North-East (I think that the name in > question comes from Russia with translitaration done by English). On > the other hand if it's just a tiny pattern that solves them all ... Thank you Mojca and Claudio for your replies. Mojca has guessed correctly: I merely noticed that the surname Manovich is hyphenated wrongly in the three languages I've tested. And I don't mind using \hyphenation{} or switching language for foreign names. I don't know how hyphenation patterns are made, so I was surprised to see the main rule of at least Latin/Italian/Lithuanian hyphenation broken (a syllable must contain a vowel). From your explanations it seems that hyphenation patterns are kind of case-by-case rules, so this problem is not suprising, since no common words end with '-ch' in these languages. Wonder if I'll find a maintainer of the Lithuanian patterns... -- -- Rogutės Sparnuotos ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] simple bibliography and dots after section numbering
rogu...@googlemail.com (2010-05-05 05:12): > 2. I would like to use something like this for bibliography: >http://wiki.contextgarden.net/Simple_Bibliography#Another_Approach >but adapting it seems too hard for me. Perhaps someone could help? A >very crude example: > >--- >People are writing about this \cite[ref1], (\cite[ref2] - page 25). > >\startbibliography > \bibitem[ref1] This is the first reference. > \bibitem[Daniel, 2004][ref2] This is the second reference. >\stopbibliography >--- > >should be rendered as: > >--- >People are writing about this [1], (Daniel, 2004 - page 25) > >1. This is the first reference. >2. This is the second reference. >--- > >That is, I want an environment and 2 commands: > \startbibliography > \cite [key] > \bibitem [label_replacing_\cite[key]_but_not_the_item_number] [key] A bump to my initial question to add that I am using MKIV and a question: would this be hard to implement for a total ConTeXt newcommer? What should he use? TeX / Lua? Would ConTeXt commands be enough? -- -- Rogutės Sparnuotos ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] simple bibliography and dots after section numbering
G'Day, I'm trying out ConTeXt and have come up with 2 questions. 1. How does one add a dot after the numerals in headings, so that "\section{First}" becomes "1. First" instead of "1 First" ? 2. I would like to use something like this for bibliography: http://wiki.contextgarden.net/Simple_Bibliography#Another_Approach but adapting it seems too hard for me. Perhaps someone could help? A very crude example: --- People are writing about this \cite[ref1], (\cite[ref2] - page 25). \startbibliography \bibitem[ref1] This is the first reference. \bibitem[Daniel, 2004][ref2] This is the second reference. \stopbibliography --- should be rendered as: --- People are writing about this [1], (Daniel, 2004 - page 25) 1. This is the first reference. 2. This is the second reference. --- That is, I want an environment and 2 commands: \startbibliography \cite [key] \bibitem [label_replacing_\cite[key]_but_not_the_item_number] [key] Thank you very much, -- Rogutės Sparnuotos P.S. Is there a paragraph somewhere describing the logic under the use of [] and {} for different commands (it seemed somehow more intuitive in LaTeX). What would a ConTeXt developer choose, \cite[x] or \cite{x} and why? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___