On 11/28/2018 9:33 AM, Joseph Canedo wrote:
I’d like to change some input to modify used font but only in parts of
it, for example to implement having first line with different font. So
basically if I have text with macros etc…:
% firstlines-001.tex
\setupbodyfont
[pagella]
\setupalign
[t
y in context lua code, or elsewhere.
Thanks
De : Hans Hagen
Envoyé le :mercredi 28 novembre 2018 09:04
À : Joseph Canedo; mailing list for ConTeXt users
Objet :Re: [NTG-context] Grammar to parse TeX input?
On 11/27/2018 11:00 PM, Joseph Canedo wrote:
> I’ve tried context.processbuffer bu
On 11/27/2018 11:00 PM, Joseph Canedo wrote:
I’ve tried context.processbuffer but I am afraid it’s not what I am
after, most probably I have not phrased clearly my question.
What I am looking for is roughly what’s described in Taco’s presentation
https://meeting.contextgarden.net/2014/talks/20
: mailing list for ConTeXt users; Joseph Canedo
Objet :Re: [NTG-context] Grammar to parse TeX input?
On 11/26/2018 3:19 PM, Joseph Canedo wrote:
> \startluacode
>
> function zzz_function(text)
>
> - How to process ‘text’ to get bits which are macros, groups etc… ?
> Eventually e
On 11/26/2018 3:19 PM, Joseph Canedo wrote:
\startluacode
function zzz_function(text)
- How to process ‘text’ to get bits which are macros, groups etc… ?
Eventually expanded ?
end
\stopluacode
\definebuffer[ZZZBuffer]
\def\StartZZZ{\grabbufferdata[ZZZBuffer][StartZZZ][StopZZZ]}
\def\Stop
Dear list,
I use a buffer to make some text processing. That text contains TeX macros etc…
and I’d like to know if there is some feature in lua to parse the text to
extract bits which macros, normal text etc… ?
Thanks
Best regards
Joseph
Example of pseudo MWE follows.
\startluacode
functio
Hi!
Henning Hraban Ramm a écrit :
So, as several other posters already said: It's not the words who are to
blame, but the speakers and their mind sets...
Let me just add a comment about he/she and the willing of
the speakers.
In Esperanto, there is
li = he
ŝi = she (same pronunciation)
ĝi =
Dnia Wed, Jul 28, 2010 at 09:29:49AM +, John Haltiwanger napisał(a):
> On Tue, Jul 27, 2010 at 10:57 PM, Marcin Borkowski
> wrote:
> > Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 01:06:27PM +, John Haltiwanger
> > napisał(a):
> >> On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
> >> wrote:
> >> > Hi,
>
Dnia Wed, Jul 28, 2010 at 11:39:09AM +0200, Thomas A. Schmitz napisał(a):
>
> On Jul 28, 2010, at 11:29 AM, John Haltiwanger wrote:
>
> >On Tue, Jul 27, 2010 at 10:57 PM, Marcin Borkowski
> >>
> >>I am not sure that I understood your point, but I am quite convinced
> >>that the low percentage of
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 10:00:09PM -0700, David Rogers napisał(a):
> * Marcin Borkowski [2010-07-28 00:57]:
>
> >Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 01:06:27PM +, John Haltiwanger
> >napisał(a):
> >>On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
> >> wrote:
> >>> Hi,
> >>>
> >>> what an interesti
On Jul 28, 2010, at 11:29 AM, John Haltiwanger wrote:
On Tue, Jul 27, 2010 at 10:57 PM, Marcin Borkowski
I am not sure that I understood your point, but I am quite convinced
that the low percentage of women in mathematics or IT is caused
primarily by the simple fact that an average female bra
On Wed, Jul 28, 2010 at 12:00 AM, Hans Hagen wrote:
> On 28-7-2010 1:12, Marcin Borkowski wrote:
>>
>> Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 09:53:18AM -0700, Rory Molinari napisał(a):
>>>
>>> I usually flip a coin to choose between "he" and "she" before I start
>>> a document, and stick with it. (If I think
On Tue, Jul 27, 2010 at 10:57 PM, Marcin Borkowski
wrote:
> Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 01:06:27PM +, John Haltiwanger napisał(a):
>> On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
>> wrote:
>> > Hi,
>> >
>> > what an interesting discussion!
>> >
>> > My personal point of view is that the so
Am 2010-07-28 um 01:10 schrieb Marcin Borkowski:
BTW, I know of at least two derogatory terms concerning my nation:
"Polak" (which is exactly what a Polish man is called in Polish) is
considered rude in the US, and "polnische Wirtchaft" is very
derogatory in German. I have to admit that I am not
* Marcin Borkowski [2010-07-28 00:57]:
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 01:06:27PM +, John Haltiwanger napisał(a):
On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
wrote:
> Hi,
>
> what an interesting discussion!
>
> My personal point of view is that the so-called "political correctness"
> is s
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 05:18:55PM -0700, Rory Molinari napisał(a):
> On Tue, Jul 27, 2010 at 4:12 PM, Marcin Borkowski
> wrote:
> > I like that! Although I bet that sooner or later some stupid feminist
> > will accuse you of cheating (unless you toss the "female" side more
> > often, in which
On Tue, Jul 27, 2010 at 4:12 PM, Marcin Borkowski
wrote:
> I like that! Although I bet that sooner or later some stupid feminist
> will accuse you of cheating (unless you toss the "female" side more
> often, in which case she'll be waiting for this tendency to change;)...)
I doubt I will ever wr
On 28-7-2010 1:12, Marcin Borkowski wrote:
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 09:53:18AM -0700, Rory Molinari napisał(a):
I usually flip a coin to choose between "he" and "she" before I start
a document, and stick with it. (If I think the issue might be of
interest to the reader I add a footnote explain
On 28-7-2010 1:10, Marcin Borkowski wrote:
BTW, I know of at least two derogatory terms concerning my nation:
"Polak" (which is exactly what a Polish man is called in Polish) is
considered rude in the US, and "polnische Wirtchaft" is very
derogatory in German. I have to admit that I am not extr
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 09:53:18AM -0700, Rory Molinari napisał(a):
> I usually flip a coin to choose between "he" and "she" before I start
> a document, and stick with it. (If I think the issue might be of
> interest to the reader I add a footnote explaining this.)
I like that! Although I bet
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 05:27:11PM +0200, Matija Šuklje napisał(a):
> With the so called Roma people, the problem is even bigger, since to my
> knowledge Roma are just one of the tribes. So by having to call _all_ gypsies
> Roma, you are effectively putting one tribe in front of the others and
Dnia Tue, Jul 27, 2010 at 01:06:27PM +, John Haltiwanger napisał(a):
> On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
> wrote:
> > Hi,
> >
> > what an interesting discussion!
> >
> > My personal point of view is that the so-called "political correctness"
> > is something I actively fight ag
On Tue, Jul 27, 2010 at 3:27 PM, Matija Šuklje wrote:
> Personally I feel that the political correctness has gone a bit too far, but
> where the line should be drawn, I don't know.
>
> I can provide a few examples of where political correctness *has* gone too far
> and can actually be even counte
On 07/27/2010 06:59 PM, Matija Šuklje wrote:
Dne torek 27. julija 2010 ob 18:33:34 je David Rogers napisal(a):
I'm not a regular reader of any scientific publications. I suspect there
are different de facto standards in different fields.
In legal texts we usually help ourselves with definition
Dne torek 27. julija 2010 ob 18:33:34 je David Rogers napisal(a):
> I'm not a regular reader of any scientific publications. I suspect there
> are different de facto standards in different fields.
In legal texts we usually help ourselves with definitions in the beginning of
the text:
"landlord o
On Mon, Jul 26, 2010 at 2:48 AM, John Haltiwanger
wrote:
> Whether it is useless/'no problem exists' is not up to you to decide:
> it is up to those who do find it important. As long as some people
> find it important, no childish dismissals will remove that importance.
>
> It seems the most succe
* Hans Hagen [2010-07-27 16:15]:
On 27-7-2010 4:10, David Rogers wrote:
In academic writing especially, it's necessary to weigh the effect of
this distraction before using anything other than standard
constructions. Sometimes this kind of focus on the writer's personality
and politics may be
Dne torek 27. julija 2010 ob 17:28:51 je Arthur Reutenauer napisal(a):
> > P.S. Both "homme" and "on" in French comes from the Latin "homo".
>
> Yes, and the derivation of “on” from “homme” was apparently inspired
> by the Early German construct Mann -> man (that was maybe not spelt that
> way a
> P.S. Both "homme" and "on" in French comes from the Latin "homo".
Yes, and the derivation of “on” from “homme” was apparently inspired
by the Early German construct Mann -> man (that was maybe not spelt that
way at the time). Ironic, that now some advocate the use of “mensch” in
German to rep
Dne torek 27. julija 2010 ob 15:06:27 je John Haltiwanger napisal(a):
> On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
>
> wrote:
> > Hi,
> >
> > what an interesting discussion!
> >
> > My personal point of view is that the so-called "political correctness"
> > is something I actively fight
Dne torek 27. julija 2010 ob 15:26:22 je Procházka Lukáš napisal(a):
> I get simply "0", so why not use this for (wo)man in general :)
Hmmm, this could work. You could pronounce it simply as "O". "I" already
represents the first person, so "O" shouldn't be too weird to represent the
unisex third
> I don't see how this applies: there are plenty of characters provided
> by Unicode that can be used regardless of which language I am writing
> in..
Yes, but they're symbols, not letters (nor ideographs or characters
from a syllabary, etc.); and they're even less words. Are you
suggesting we
On 27-7-2010 4:10, David Rogers wrote:
In academic writing especially, it's necessary to weigh the effect of
this distraction before using anything other than standard
constructions. Sometimes this kind of focus on the writer's personality
and politics may be welcome, or even necessary; but in s
On Tue, Jul 27, 2010 at 1:31 PM, Arthur Reutenauer
wrote:
>> I for one have always thought it would be interesting to develop a
>> Unicode character that provides a symbol representing a neutral gender
>> pronoun.
>
> Unicode encodes scripts, not languages, so that's outside of its
> scope. Even
* John Haltiwanger [2010-07-27 13:06]:
'Political correctness' can be onerous, and often contradictory to my
anti-authoritarian nature, but in the end it is not "the Man" who
issues requests for language changes so much as the marginalized
groups that take issue with existing phrasing. Afroamer
On 07/27/2010 03:26 PM, Procházka Lukáš wrote:
... When I remove "+" and "/^" from general gender symbols
O
+
and
^
/
O
I get simply "0", so why not use this for (wo)man in general :)
This actually exists as Unicode character U+26AA, but its purpose
is to mark 'sexless' which is not the qui
> I for one have always thought it would be interesting to develop a
> Unicode character that provides a symbol representing a neutral gender
> pronoun.
Unicode encodes scripts, not languages, so that's outside of its
scope. Even if you were to develop a new character that would function
as a n
... When I remove "+" and "/^" from general gender symbols
O
+
and
^
/
O
I get simply "0", so why not use this for (wo)man in general :)
Lukas
On Tue, 27 Jul 2010 15:17:51 +0200, Hans Hagen wrote:
On 27-7-2010 3:06, John Haltiwanger wrote:
I for one have always thought it would be i
On Tue, Jul 27, 2010 at 3:17 PM, Hans Hagen wrote:
> On 27-7-2010 3:06, John Haltiwanger wrote:
>
> I for one have always thought it would be interesting to develop a
>> Unicode character that provides a symbol representing a neutral gender
>> pronoun. Then, anyone reading can insert he/she or a
On 27-7-2010 3:06, John Haltiwanger wrote:
I for one have always thought it would be interesting to develop a
Unicode character that provides a symbol representing a neutral gender
pronoun. Then, anyone reading can insert he/she or another option to
their own taste.
Interesting ... if we can c
On Tue, Jul 27, 2010 at 8:47 AM, Marcin Borkowski
wrote:
> Hi,
>
> what an interesting discussion!
>
> My personal point of view is that the so-called "political correctness"
> is something I actively fight against, by means of NOT using "they" or
> "Afroamericans" or other such strange inventions
Hi,
what an interesting discussion!
My personal point of view is that the so-called "political correctness"
is something I actively fight against, by means of NOT using "they" or
"Afroamericans" or other such strange inventions. These new words
somehow remind me of Orwell's 1984...
Regards
--
On Monday 26 July 2010 01:47:13 David Rogers wrote:
> * Matija Šuklje [2010-07-25 23:33]:
> >-.-.-
> >P.S. Is there a nicer wording then "(s)he" for referencing persona in
> >unisex gender (other then "one")?
>
> The correct unisex pronoun is "he". This whole question is an invented
> problem whe
On 26-7-2010 10:20, John Haltiwanger wrote:
Then again, I'm a fringe member of a fringe discipline (new media), so
perhaps what I can do/what is expected linguistically is irrelevant
for the majority.
Well, new trends have to come from your dicipline I guess. (Or maybe
some new shortcut boils
On Mon, Jul 26, 2010 at 08:20:32PM +, John Haltiwanger wrote:
>
> Personally, I find it a sign of forward-thinking when pronouns are
> 'neutralized' through this juxtaposition of possibility (ie both are
> shown to fit equally the examples provided). Perhaps it is simply the
> times I grew up
Dne ponedeljek 26. julija 2010 ob 21:33:44 je Martin Schröder napisal(a):
> Please not the "erigiertes Binnen-I" :-)
> http://de.wikipedia.org/wiki/Binnen-I
I kinda like that :]
Dne ponedeljek 26. julija 2010 ob 18:23:57 je Richard Stephens napisal(a):
> The trend that I have noticed (and which t
On Mon, Jul 26, 2010 at 4:23 PM, Richard Stephens
wrote:
>> On 26-7-2010 11:48, John Haltiwanger wrote:
>>
>>> It seems the most successful/widely adopted form is to vary from 'he'
>>> to 'she' (so that in one sentence you use one, in the next another).
>>> Some authors even change the gender with
2010/7/26 Matija Šuklje :
> I used to use "one" as well, but after a while it starts looking weird. for
> now I settled for "(s)he", but I wondered if there's a nice widely adopted
> option like the Swiss use "*Innen":
> e.g. "StudentInnen" means "Studenten und Studentinnen"
Please not the "erigie
>
> On 26-7-2010 11:48, John Haltiwanger wrote:
>
> It seems the most successful/widely adopted form is to vary from 'he'
>> to 'she' (so that in one sentence you use one, in the next another).
>> Some authors even change the gender within a sentence. This method was
>> adopted because 'one' (the
On 26-7-2010 1:56, Matija Šuklje wrote:
Dne ponedeljek 26. julija 2010 ob 12:20:14 je luigi scarso napisal(a):
I try to use "one" and "we" .
I used to use "one" as well, but after a while it starts looking weird. for
now I settled for "(s)he", but I wondered if there's a nice widely adopted
o
Dne ponedeljek 26. julija 2010 ob 12:20:14 je luigi scarso napisal(a):
> I try to use "one" and "we" .
I used to use "one" as well, but after a while it starts looking weird. for
now I settled for "(s)he", but I wondered if there's a nice widely adopted
option like the Swiss use "*Innen":
e.g.
On Mon, Jul 26, 2010 at 12:06 PM, Hans Hagen wrote:
> On 26-7-2010 11:48, John Haltiwanger wrote:
>
>> It seems the most successful/widely adopted form is to vary from 'he'
>> to 'she' (so that in one sentence you use one, in the next another).
>> Some authors even change the gender within a sente
On 26-7-2010 11:48, John Haltiwanger wrote:
It seems the most successful/widely adopted form is to vary from 'he'
to 'she' (so that in one sentence you use one, in the next another).
Some authors even change the gender within a sentence. This method was
adopted because 'one' (the "real" correct
Whether it is useless/'no problem exists' is not up to you to decide:
it is up to those who do find it important. As long as some people
find it important, no childish dismissals will remove that importance.
It seems the most successful/widely adopted form is to vary from 'he'
to 'she' (so that in
Dne ponedeljek 26. julija 2010 ob 01:47:13 je David Rogers napisal(a):
> * Matija Šuklje [2010-07-25 23:33]:
> >-.-.-
> >P.S. Is there a nicer wording then "(s)he" for referencing persona in
> >unisex gender (other then "one")?
>
> The correct unisex pronoun is "he". This whole question is an inv
* Matija Šuklje [2010-07-25 23:33]:
-.-.-
P.S. Is there a nicer wording then "(s)he" for referencing persona in unisex
gender (other then "one")?
The correct unisex pronoun is "he". This whole question is an invented
problem where no real problem exists.
"They" is usually acceptable, even t
56 matches
Mail list logo