[NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Dear Contexers, I am still struggling with a Russian text in koi8. The sample below, which I partially copied (from Mikael Persson's site) does not work. Can anyone help me out? Kind regards Robert Ermers --- \enableregime[koi8-r] \useencoding[cyr] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=t2a] \definetypeface [swedish] [rm] [serif] [latin-modern] [default] [encoding=texnansi] \setupbodyfont[russian] \starttext Some swedish text: {\switchtobodyfont[swedish]Jag tycker att Katja studerar d\aring ligt.} Some russian text: ÂÌÁÇÏÓÌÏ×ÉÔ áÌÌÁÈ ÅÇÏ É ÅÇÏ ÂÌÉÖÎÉÈ ÂÌÁÇÏÒÏÄÎÅÊÛÅÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ É ÄÁÒÕÅÔ ÉÍ ÍÉÒ %this sample works, but it's not koi8: Ìèå êàæåòñÿ, ÷òî Êàòÿ ïëîõî ó÷èòñÿ. \stoptext ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Sun, 13 Feb 2005 10:34:22 +0100, Rob Ermers [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear Contexers, I am still struggling with a Russian text in koi8. The sample below, which I partially copied (from Mikael Persson's site) does not work. Can anyone help me out? Kind regards Robert Ermers --- \enableregime[koi8-r] \useencoding[cyr] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=t2a] \definetypeface [swedish] [rm] [serif] [latin-modern] [default] [encoding=texnansi] \setupbodyfont[russian] \starttext Some swedish text: {\switchtobodyfont[swedish]Jag tycker att Katja studerar d\aring ligt.} Some russian text: ÂÌÁÇÏÓÌÏ×ÉÔ áÌÌÁÈ ÅÇÏ É ÅÇÏ ÂÌÉÖÎÉÈ ÂÌÁÇÏÒÏÄÎÅÊÛÅÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ É ÄÁÒÕÅÔ ÉÍ ÍÉÒ %this sample works, but it's not koi8: Ìèå êàæåòñÿ, ÷òî Êàòÿ ïëîõî ó÷èòñÿ. \stoptext ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context Hm, there seems to be a problem somewhere, saving a file on my computer, uploading it to the web-server, downloading it to your place and opening it. It is probably the web server that tells it is not koi8-r but iso8859-1 or something. However, the koi8-r is not yet working. What is working is the Windows-1251 encoding, as in the example (ok, type your own russian characters and be sure to save the file in Windows-1251 encoding). I would recommend though, to use utf-8 as described at http://contextgarden.net/Russian . I should probably remove my page and refer to the one at contextgarden instead. I had a conversation with Hans about adding support for koi8r aswell, but I don't know exactly what to do. If somebody tells me, then I'll do it. /Micke P PS I spoke to another russian I know, who is a Windows person. She told me that they use the Windows-1251 encoding at her department, contrary to the first russian I asked who said koi8r was the most common... ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Thanks Mikael for your advise. However, I have a 1000 page document which I have been typesetting in Latex thusfar, and I am considering shifting to Context. There are some other things to say about this project, but the first step would be to get koi8 working. I have attached my sample file. Kind regards, Robert Mikael Persson wrote: On Sun, 13 Feb 2005 10:34:22 +0100, Rob Ermers [EMAIL PROTECTED] wrote: Dear Contexers, I am still struggling with a Russian text in koi8. The sample below, which I partially copied (from Mikael Persson's site) does not work. Can anyone help me out? Kind regards Robert Ermers --- \enableregime[koi8-r] \useencoding[cyr] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=t2a] \definetypeface [swedish] [rm] [serif] [latin-modern] [default] [encoding=texnansi] \setupbodyfont[russian] \starttext Some swedish text: {\switchtobodyfont[swedish]Jag tycker att Katja studerar d\aring ligt.} Some russian text: ÂÌÁÇÏÓÌÏ×ÉÔ áÌÌÁÈ ÅÇÏ É ÅÇÏ ÂÌÉÖÎÉÈ ÂÌÁÇÏÒÏÄÎÅÊÛÅÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ É ÄÁÒÕÅÔ ÉÍ ÍÉÒ %this sample works, but it's not koi8: Ìèå êàæåòñÿ, ÷òî Êàòÿ ïëîõî ó÷èòñÿ. \stoptext ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context Hm, there seems to be a problem somewhere, saving a file on my computer, uploading it to the web-server, downloading it to your place and opening it. It is probably the web server that tells it is not koi8-r but iso8859-1 or something. However, the koi8-r is not yet working. What is working is the Windows-1251 encoding, as in the example (ok, type your own russian characters and be sure to save the file in Windows-1251 encoding). I would recommend though, to use utf-8 as described at http://contextgarden.net/Russian . I should probably remove my page and refer to the one at contextgarden instead. I had a conversation with Hans about adding support for koi8r aswell, but I don't know exactly what to do. If somebody tells me, then I'll do it. /Micke P PS I spoke to another russian I know, who is a Windows person. She told me that they use the Windows-1251 encoding at her department, contrary to the first russian I asked who said koi8r was the most common... ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context \enableregime[koi8-r] \useencoding[cyr] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=t2a] \definetypeface [swedish] [rm] [serif] [latin-modern] [default] [encoding=texnansi] \setupbodyfont[russian] \starttext Some swedish text: {\switchtobodyfont[swedish]Jag tycker att Katja studerar d\aring ligt.} Some russian text: ÂÌÁÇÏÓÌÏ×ÉÔ áÌÌÁÈ ÅÇÏ É ÅÇÏ ÂÌÉÖÎÉÈ ÂÌÁÇÏÒÏÄÎÅÊÛÅÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ É ÄÁÒÕÅÔ ÉÍ ÍÉÒ %Ìèå êàæåòñÿ, ÷òî Êàòÿ ïëîõî ó÷èòñÿ. \stoptext ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson wrote: OK, so here they are. Hope I understood correctly how it works... :) enco-004.tex and enco-uc-add.tex I used the names from gucharmap (char map app for Gnome) where they were not yet defined. The names is not always so short as one maybe would like. This one probably needs to be updated (Adam: what to do with names, we have Greeka GreekA etc maybe it should be greeka greekA, but maybe that will clash some day; same for cyrillic) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - enco-cyr.tex Description: TeX document ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Sun, 30 Jan 2005 22:55:51 +0100, h h extern [EMAIL PROTECTED] wrote: Mikael Persson wrote: Hm, I am entering utf8 code. I am not sure how it got converted in the email, however, when I type my .tex file I am sure that it is in utf-8. But you mean that this example should work? I attatch the testfile and the resulting pdf and logs and so on... tracing shows that the utf part is okay: \enableregime[utf] % \definetypeface [russian] % [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=t2a] % % \setupbodyfont[russian] \starttext \startbuffer % Some russian characters \stopbuffer \chardef\utfunicodetracer=0 \blank \getbuffer \blank \chardef\utfunicodetracer=2 \blank \getbuffer \blank \chardef\utfunicodetracer=7 \blank \getbuffer \blank \stoptext but i cannot test the font part, can you send me a zip with your t2a tfm files and map file and enc file? Hans Just for information (mostly to the ones reading this email list from archives). It now works using utf input and get. A minimal file: % start of test file % \enableregime[utf] \useencoding[cyr] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=t2a] \setupbodyfont[russian] \starttext % Some russian characters \stoptext % stop of test file % For this to work, you have to generate the tfm-files if you do not already have them (which can be done with the afm2tfm util). Thanks Hans and Adam for the fast replies to get this working :) /Micke P ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson wrote: Hm, I am entering utf8 code. I am not sure how it got converted in the email, however, when I type my .tex file I am sure that it is in utf-8. But you mean that this example should work? I attatch the testfile and the resulting pdf and logs and so on... tracing shows that the utf part is okay: \enableregime[utf] % \definetypeface [russian] % [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=t2a] % % \setupbodyfont[russian] \starttext \startbuffer % Some russian characters \stopbuffer \chardef\utfunicodetracer=0 \blank \getbuffer \blank \chardef\utfunicodetracer=2 \blank \getbuffer \blank \chardef\utfunicodetracer=7 \blank \getbuffer \blank \stoptext but i cannot test the font part, can you send me a zip with your t2a tfm files and map file and enc file? Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - u-test.pdf Description: Adobe PDF document u-test.tex Description: TeX document ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Fri, 28 Jan 2005 10:07:35 +0100, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: I uploaded a new alpha release with the adapted / extended cyrillic/greek encoding vectors (enco-* unic-*) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context Nice, but I can not get it work with utf yet. I try \enableregime[utf] %\useencoding[uc] Don't work with it uncommented either. \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=cm-super-t2a] % neither with encoding=t2a nor cyr \setupbodyfont[russian] \starttext % Some russian characters \stoptext However, if I type \char 212 for example, I get a capital \Phi, as it should be. How shoule a minimal working file look like? Regards, Micke P ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson wrote: \enableregime[utf] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=cm-super-t2a] % neither with encoding=t2a nor cyr there is no cm-super-t2a encoding, just t2a should do \setupbodyfont[russian] \starttext % Some russian characters \stoptext well, it looks like russian in amy mailer -) but shouldn't you enter utf8 code ? Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Sat, 29 Jan 2005 14:38:26 +0100, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Mikael Persson wrote: \enableregime[utf] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=cm-super-t2a] % neither with encoding=t2a nor cyr there is no cm-super-t2a encoding, just t2a should do \setupbodyfont[russian] \starttext % Some russian characters \stoptext well, it looks like russian in amy mailer -) but shouldn't you enter utf8 code ? Hans Hm, I am entering utf8 code. I am not sure how it got converted in the email, however, when I type my .tex file I am sure that it is in utf-8. But you mean that this example should work? I attatch the testfile and the resulting pdf and logs and so on... Micke P u-test.tar.gz Description: application/gzip-compressed ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Adam Lindsay wrote: Ack! You're asking me? I always thought you had a logic to it... I just picked up the (\cyrillicBLAH) pattern from what was already in ConTeXt. But if you were to push me on my opinion, the greek characters should probably have a \greek prefix, rather than \Greek, because of your usual lowercase namespacing conventions. I'd say leave cyrillic as it is? well \greekBLAH it is ... Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
I uploaded a new alpha release with the adapted / extended cyrillic/greek encoding vectors (enco-* unic-*) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters) Arabic]
Rob Ermers wrote: Hi, I would be interested in a solution for Arabic... Presently \Mu.hammad works, but otherwise support for Arabic (\startarabic) is not optimal. If one of you could make a set-up for that too ... arabic a bit more tricky since it has those ligatures, so that needs aleph or arabtex (of course we can make an encoding with named glyphs) Hans That would be great! The number of ligatures is limited, however. Arabtex in fact has more than strictly necessary. However, I never got omega running, in spite of my attempts. By the way, be aware that Hebrew may not have ligatures, but it does have some characters whose shape changes when they appear at the word ending, so, e.g., -n is not the same character code as n- or -n-. You should also take in account that people will want to use dotted consonants, i.e. the dots that distinguish b from v, and s from sh, etc. Robert ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Thu, 27 Jan 2005 10:11:51 +0100, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Adam Lindsay wrote: Yeah, there is a way to use UTF-8 input, but it's not ready for Cyrillic quite yet--It'll take some work (from you? :D ) to get it going. indeed, it would be godo to have that vector, yesterday i (partially) made the greek one Hans I am doing it right now for the cyrillic ones. There are some \definecharacter that has to be added (I list them too) It will be finished within an hour or two. Micke ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson said this at Thu, 27 Jan 2005 11:59:57 +0100: OK, so here they are. Hope I understood correctly how it works... :) enco-004.tex and enco-uc-add.tex Nice work. It holds up to spot-checking with my Mac OSX Unicode Character Palette. I used the names from gucharmap (char map app for Gnome) where they were not yet defined. The names is not always so short as one maybe would like. I don't think we can get around that. All we really need is to hook together with existing encodings, and I don't think many of those new glyphs are used in the existing Cyrillic TeX encodings. thanks, adam -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Adam T. Lindsay, Computing Dept. [EMAIL PROTECTED] Lancaster University, InfoLab21+44(0)1524/510.514 Lancaster, LA1 4WA, UK Fax:+44(0)1524/510.492 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
concerning cyrillic ... we should also take care of hebrew, then we have latin. greek, cyrillic and hebrew covered. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
concerning vectors: \def\ucharfourhex#1 {\uchar4{#1}} \definecharacter cyrillicEgrave{\ucharfourhex00 } saves some memory Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Hi, I would be interested in a solution for Arabic... Presently \Mu.hammad works, but otherwise support for Arabic (\startarabic) is not optimal. If one of you could make a set-up for that too ... Kind regards, Robert Ermers Hans Hagen wrote: concerning cyrillic ... we should also take care of hebrew, then we have latin. greek, cyrillic and hebrew covered. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Thu, 27 Jan 2005 13:01:30 +0100, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Mikael Persson wrote: OK, so here they are. Hope I understood correctly how it works... :) enco-004.tex and enco-uc-add.tex I used the names from gucharmap (char map app for Gnome) where they were not yet defined. The names is not always so short as one maybe would like. This one probably needs to be updated (Adam: what to do with names, we have Greeka GreekA etc maybe it should be greeka greekA, but maybe that will clash some day; same for cyrillic) Hans Hm, OK, I can update enco-cyr.tex aswell. Atleast for t2a. I don't really know the differences between t2a, t2b and so on... But how to do? Use \ShowFont and see what characters actually are present, and then add the ones that need to be added? Or maybe there is some spec file over the encodings :) Moreover I wonder if there is any differences between t2a and cm-super-t2a... I guess it would be nice wth hebrew and arabic too, as mentioned. However, since I dont recognize the characters at all from these alphabets I am not sure I am the person who should do this. About the memory-saving \ucharfourhex you wrote about I assume you fix the file to the right format Hans? So, is there anything right now I can do for speeding ut getting cyrillic letters via utf? /Micke P ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Rob Ermers wrote: Hi, I would be interested in a solution for Arabic... Presently \Mu.hammad works, but otherwise support for Arabic (\startarabic) is not optimal. If one of you could make a set-up for that too ... arabic a bit more tricky since it has those ligatures, so that needs aleph or arabtex (of course we can make an encoding with named glyphs) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson said this at Thu, 27 Jan 2005 14:50:13 +0100: (Adam: what to do with names, we have Greeka GreekA etc maybe it should be greeka greekA, but maybe that will clash some day; same for cyrillic) Hans Ack! You're asking me? I always thought you had a logic to it... I just picked up the (\cyrillicBLAH) pattern from what was already in ConTeXt. But if you were to push me on my opinion, the greek characters should probably have a \greek prefix, rather than \Greek, because of your usual lowercase namespacing conventions. I'd say leave cyrillic as it is? adam -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Adam T. Lindsay, Computing Dept. [EMAIL PROTECTED] Lancaster University, InfoLab21+44(0)1524/510.514 Lancaster, LA1 4WA, UK Fax:+44(0)1524/510.492 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson wrote: http://www.math.chalmers.se/~mickep/russian/ it looks like russian indeed are all those fonts in the cmsuper path useful? we should make one map file with all the relevant mappings that we can add to the context distribution; also, we need a zip with prebuild tfm files; i can then add that to the minimal context file set Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Wed, 26 Jan 2005 10:24:04 +0100, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: Mikael Persson wrote: http://www.math.chalmers.se/~mickep/russian/ it looks like russian indeed are all those fonts in the cmsuper path useful? Hm, I don't think so. But that is a question for everyone to consider. However, if you ask me I would be happy to have (snipped from the README file): rm: Computer Modern Roman sl: Computer Modern Slanted ti: Computer Modern Italic cc: Computer Modern Caps and Small Caps ui: Computer Modern Unslanted Italic sc: Computer Modern Slanted Caps and Small Caps ci: Computer Modern Classical Serif Italic bx: Computer Modern Bold Extended bl: Computer Modern Bold Extended Slanted bi: Computer Modern Bold Extended Italic xc: Computer Modern Bold Extended Caps and Small Caps oc: Computer Modern Bold Extended Slanted Caps and Small Caps rb: Computer Modern Roman Bold bm: Computer Modern Roman Bold Variant ss: Computer Modern Sans Serif si: Computer Modern Sans Serif Slanted sx: Computer Modern Sans Serif Bold Extended so: Computer Modern Sans Serif Bold Extended Slanted tt: Computer Modern Typewriter st: Computer Modern Typewriter Slanted it: Computer Modern Typewriter Italic tc: Computer Modern Typewriter Caps and Small Caps vt: Computer Modern Variable Width Typewriter vi: Computer Modern Variable Width Typewriter Italic Each font shape comes in 14 font sizes ranging from 5pt to 35.83pt (or 11 font sizes for typewriter fonts ranging from 8pt to 35.83pt). I don't think all sizes are necessary. and moreover it would be nice to have sform5 .. sform10: Computer Modern Concrete Roman sfosl5 .. sfosl10: Computer Modern Concrete Slanted sfoti10:Computer Modern Concrete Italic sfocc10:Computer Modern Concrete Caps and Small Caps (maybe not all sizes here either) and sfbmr{8,9,10,17}: Computer Modern Bright Roman sfbmo{8,9,10,17}: Computer Modern Bright Oblique sfbsr{8,9,10,17}: Computer Modern Bright Semibold sfbso{8,9,10,17}: Computer Modern Bright Semibold Oblique sfbbx10: Computer Modern Bright Bold Extended sfbtl10: Computer Modern Typewriter Light sfbto10: Computer Modern Typewriter Light Oblique Hm, well, this is all but ~18 (times 13 or 14 sizes)... so maybe it is worth to have them all? What do one loose? speed? work? If work, then I am ready to write what shall be written if you only show me for one font. About the encodings: According to my russian friend koi8-r is the most common now, but utf is coming more and more. This is what one person said, so if someone else think it is different, they may very well be right (my friend is mostly TeX:ing on UNIX systems, and from what I read from search results, the koi8r and koi8-r (which seems to be the same?) are mostly used on UNIX and www. So maybe the windows 1521 encoding is still used by Windows users?) However, I can't get it working with koi8-r. It works in LaTeX (tried with the russian Not so short introduction to LaTeX document, and it seemed to use t2a and koi8-r). Under ConTeXt, the document I try (the rexample.tex saved in koi8-r instead of windows 1521) compiles, I get russian letters, but the letters are at wrong places. I am using \enableregime[koi8-r], and saving the document in koi8-r encoding. Is there anything else I should do? I also thought more about the utf. Is there anyway, now, to use utf8 encoding of the file, and somehow (from enco-uc.tex or how it would work) get the russian letters (that is for example \uchar4{11} to be \cyrillicB, as it is written in enco-uc.tex and then from that get the right letter)? Micke P ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson said this at Wed, 26 Jan 2005 22:38:50 +0100: I also thought more about the utf. Is there anyway, now, to use utf8 encoding of the file, and somehow (from enco-uc.tex or how it would work) get the russian letters (that is for example \uchar4{11} to be \cyrillicB, as it is written in enco-uc.tex and then from that get the right letter)? Yeah, there is a way to use UTF-8 input, but it's not ready for Cyrillic quite yet--It'll take some work (from you? :D ) to get it going. UTF-8 input depends on the unic-* files. The Cyrillic vector, unic- 004.tex, hasn't been done yet. All it takes is putting the named glyphs (that you saw in enco-uc, for example) in the right order, using unic- 001.tex as a model. Interested? I can get you started if you are... adam -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Adam T. Lindsay, Computing Dept. [EMAIL PROTECTED] Lancaster University, InfoLab21+44(0)1524/510.514 Lancaster, LA1 4WA, UK Fax:+44(0)1524/510.492 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Wed, 26 Jan 2005 22:40:08 +, Adam Lindsay [EMAIL PROTECTED] wrote: Mikael Persson said this at Wed, 26 Jan 2005 22:38:50 +0100: I also thought more about the utf. Is there anyway, now, to use utf8 encoding of the file, and somehow (from enco-uc.tex or how it would work) get the russian letters (that is for example \uchar4{11} to be \cyrillicB, as it is written in enco-uc.tex and then from that get the right letter)? Yeah, there is a way to use UTF-8 input, but it's not ready for Cyrillic quite yet--It'll take some work (from you? :D ) to get it going. UTF-8 input depends on the unic-* files. The Cyrillic vector, unic- 004.tex, hasn't been done yet. All it takes is putting the named glyphs (that you saw in enco-uc, for example) in the right order, using unic- 001.tex as a model. Interested? I can get you started if you are... adam Hello Adam, Yes, I am intrested in doing this, please get me started :) I read unic-001.tex, and I more or less understand the pattern, however there must be more things to change then just adidng a unic-004.tex file with similar entries for the cyrillic letters? /Micke P ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson wrote: larm1000 SFRM1000 T2AEncoding ReEncodeFont cm-super-t2a.enc sfrm1000.pfb and I got sfrm1000.pfb and cm-super-t2a.enc files... So, in order to have the cm-super fonts working, do I have to generate some files or do something more? you need tfm (larm1000.tfm) files but i dunno where to find them, maybe in some cmsuper zip This, I shall ask one russian guy I know. good, we can repackage the tfm's if needed; (i'm surprised how often fonts / names / etc change) Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
On Tue, 25 Jan 2005 16:10:20 +0100, h h extern [EMAIL PROTECTED] wrote: Mikael Persson wrote: larm1000 SFRM1000 T2AEncoding ReEncodeFont cm-super-t2a.enc sfrm1000.pfb and I got sfrm1000.pfb and cm-super-t2a.enc files... So, in order to have the cm-super fonts working, do I have to generate some files or do something more? you need tfm (larm1000.tfm) files but i dunno where to find them, maybe in some cmsuper zip This, I shall ask one russian guy I know. good, we can repackage the tfm's if needed; (i'm surprised how often fonts / names / etc change) Hans Thank you Hans! I did not find the tfm files anywhere on the Internet (strange), so I generated them myself. Now it works very well. I put a description of how I did, and some comments on what encoding that worked (windows 1251), and what encodings that did not (KOI8R, KOI8-R, ISO-8859-5), and a small test file at http://www.math.chalmers.se/~mickep/russian/ Hope this helps any other users in the future. And please feel free to tell me if there are better solutions. Micke P ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
RE: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson wrote: I did not find the tfm files anywhere on the Internet (strange), so I generated them myself. Now it works very well. I put a description of how I did, and some comments on what encoding that worked (windows 1251), and what encodings that did not (KOI8R, KOI8-R, ISO-8859-5), and a small test file at The cm-super package is on CTAN at fonts/ps-type1/cm-super/ But Vladimir Volovich didn't supply tfm's as he assumes that these will be generated when needed on the fly. And as a replacement for EC etc. he assumes the tfm's are already on the system. He obviously didn't consider ConTeXt... Maybe interesting for you is this section from the INSTALL file: 3.2) [for VTeX/Free] Copy all dvips/*.enc files to .../texmf/vtex/enc/ directory. Copy all vtex/*.ali files to .../texmf/vtex/config/ directory. You will need to generate all needed TFM files, because VTeX/Free can not generate them on the fly (TFM files for EC/TC, EC Concrete and EC Bright fonts are included into the VTeX/Free distribution). You can generate these files e.g. by processing your document by teTeX's latex. Put the TFM files to the curresponding subdirectories under .../texmf/fonts/tfm/. Best regards, Ulrich Dirr ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
Re: [NTG-context] Russia (cyrillic letters)
Mikael Persson wrote: I am looking for a way of writing some home exercises in my Russian course in ConTeXt. However, so far I have not succeed with it. Should it work out of the box without installing any new fonts (I am having the fonts from a full install of TeXLive2003 now)? I have looked a bit in the source files for context, but with no luck. well, i just took a look in the latest tex tree, and i cannot find a trace of the russian fonts that are defined in abundance in context's type-enc.tex; one problem with russian is that nobody seems to be responsible to get all the right stuff on tex live; Based on the definitions, the following should work (and is reported to work): \starttext \definetypeface [latin] [rm] [serif] [latin-modern] [default] [encoding=texnansi] \definetypeface [russian] [rm] [serif] [computer-modern] [default] [encoding=cyr] % t2a \latin \dostepwiserecurse{`a}{`z}{1}{\char\recurselevel} \endgraf \russian \dostepwiserecurse{`a}{`z}{1}{\char\recurselevel} \endgraf \stoptext In order to get it working i suggest those using russian to do the following: - determine what encodings are *really* in use - collect the tfm/vf/pfb files that are needed to get that done - build me the right map files (i probably involves some fonts from cmsuper; so ... what is the reasonable subset that we need; if needed we can stick to a few reasonable sized (as we do with greek); it's mostly the math that is sensitive to design sizes) we can then make a proper subset for (1) tex live and (2) the minimal context distribution; even better would be to have those glyohs needed to be added to the latin modern fonts [i can look into that later] I guess there are different ways to achieve this, however, since I also want some swedish text in the same documents, the best would probably be if one of the following options worked: the simpliest is to switch font and language at the same time (but i cannot test anything if i have no fonts running on my sytstem] 1) Typing everything in utf8, and get the different languages automatically when compiling. currently the utf handler does not change fonts, but since language switches are to be given anyway, it can be hooked into the language handler if needed 2) Typing everything with western letters, having some kind of \startrussia Boris \stoprussia and get Boris typeset with Cyrillic letters. Just language+font switches using the typeface macros. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context