Re: [NTG-context] ancient greek module and footnote fontsize problem

2012-07-16 Thread Alan Bowen
Thanks, Thomas. That’s got it nicely.

Best, Alan

On Mon, Jul 16, 2012 at 2:56 PM, Thomas A. Schmitz <
thomas.schm...@uni-bonn.de> wrote:

> On 07/16/2012 03:05 PM, Alan Bowen wrote:
>
>> The following code fails to produce greek in the footnotes.
>>
>> \usemodule[ancientgreek]
>> [font=GreekOldStandard,scale=**1.00,altfont=GreekLibertine,**scale=0.95]
>>
>> \def\grk{\localgreek}
>>
>> \setupnote[footnote][way=**bypage,conversion=numbers]
>>
>> \setupnote[footnote][location=**page,
>> rule=on,
>> bodyfont=9.5pt,
>> style=normal
>> ]
>>
>> \starttext
>> \grk{ἄλφα} lorem ipsum\footnote{lorem ipsm dolor \grk{βῆτα}}
>> \stoptext
>>
>> The problem seems to be “bodyfont=9.5pt”. If this line is commented out,
>> the greek appears as it should.
>>
>> Is this a bug or is there another way to set the fontsize in footnotes
>> to 9.5 pts?
>>
>> Alan
>>
>
> Add this to your file:
>
> \starttypescript [serif] [default] [size]
> \definebodyfont [9.5pt] [rm] [default]
> \stoptypescript
>
> \definebodyfontenvironment[9.**5pt]
>
> Thomas
> __**__**
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to
> the Wiki!
>
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/**
> listinfo/ntg-context 
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : 
> http://foundry.supelec.fr/**projects/contextrev/
> wiki : http://contextgarden.net
> __**__**
> ___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] ancient greek module and footnote fontsize problem

2012-07-16 Thread Thomas A. Schmitz

On 07/16/2012 03:05 PM, Alan Bowen wrote:

The following code fails to produce greek in the footnote.

\usemodule[ancientgreek]
[font=GreekOldStandard,scale=1.00,altfont=GreekLibertine,scale=0.95]

\def\grk{\localgreek}

\setupnote[footnote][way=bypage,conversion=numbers]

\setupnote[footnote][location=page,
rule=on,
bodyfont=9.5pt,
style=normal
]

\starttext
\grk{ἄλφα} lorem ipsum\footnote{lorem ipsm dolor \grk{βῆτα}}
\stoptext

The problem seems to be “bodyfont=9.5pt”. If this line is commented out,
the greek appears as it should.

Is this a bug or is there another way to set the fontsize in footnotes
to 9.5 pts?

Alan


Add this to your file:

\starttypescript [serif] [default] [size]
\definebodyfont [9.5pt] [rm] [default]
\stoptypescript

\definebodyfontenvironment[9.5pt]

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] ancient greek module and footnote fontsize problem

2012-07-16 Thread Alan Bowen
The following code fails to produce greek in the footnote.

\usemodule[ancientgreek]
[font=GreekOldStandard,scale=1.00,altfont=GreekLibertine,scale=0.95]

\def\grk{\localgreek}

\setupnote[footnote][way=bypage,conversion=numbers]

\setupnote[footnote][location=page,
rule=on,
bodyfont=9.5pt,
style=normal
]

\starttext
\grk{ἄλφα} lorem ipsum\footnote{lorem ipsm dolor \grk{βῆτα}}
\stoptext

The problem seems to be “bodyfont=9.5pt”. If this line is commented out,
the greek appears as it should.

Is this a bug or is there another way to set the fontsize in footnotes to
9.5 pts?

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-20 Thread Vyatcheslav Yatskovsky

Hello,

Thanks for very clear explanation. I wikified it.

Vyatcheslav

When you load a module with \usemodule[modulename] ConTeXt looks for a 
file with the following names:


- m-modulaname (core module)
- p-modulename (private module)
- s-modulename (ConTeXt style file)
- x-modulename (XML module)
- t-modulename (Third party module)
- modulename

Once a file is found ConTeXt stops the search and loads the found file 
(only once).


When you have two file with the same name but different prefixes you 
can tell ConTeXt which file it should load with


\usemodule[][modulename] 


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-20 Thread Wolfgang Schuster

Am 20.02.10 11:19, schrieb Steffen Wolfrum:

Your module is called "t-ancientgreek" but you call "ancientgreek".
Is it always save in ConTeXt to leave the part before "-" out?
   

Nearly always.

When you load a module with \usemodule[modulename] ConTeXt looks for a 
file with the following names:


- m-modulaname (core module)
- p-modulename (private module)
- s-modulename (ConTeXt style file)
- x-modulename (XML module)
- t-modulename (Third party module)
- modulename

Once a file is found ConTeXt stops the search and loads the found file 
(only once).


When you have two file with the same name but different prefixes you can 
tell ConTeXt which file it should load with


\usemodule[][modulename]

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-20 Thread Steffen Wolfrum

Am 19.02.2010 um 22:52 schrieb Thomas A. Schmitz:

> 
> On Feb 13, 2010, at 6:16 PM, Steffen Wolfrum wrote:
> 
>> Hi,
>> 
>> is "t-greek-2008.08.11.zip" still valid (and recommended for MkIV?)
> 
> OK, I uploaded a new version of t-ancientgreek. Only a few things have 
> changed in the module itself. I hope the documentation is clearer and more 
> concise, at least it's included again... There's no way I can test all the 
> combinations of fonts in every engine, so if you use it and encounter a 
> problem, just let me know - it's not easy to keep track of all the encoding 
> and tfm and vf files...




Your module is called "t-ancientgreek" but you call "ancientgreek". 
Is it always save in ConTeXt to leave the part before "-" out?

Steffen
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-19 Thread Thomas A. Schmitz

On Feb 13, 2010, at 6:16 PM, Steffen Wolfrum wrote:

> Hi,
> 
> is "t-greek-2008.08.11.zip" still valid (and recommended for MkIV?)

OK, I uploaded a new version of t-ancientgreek. Only a few things have changed 
in the module itself. I hope the documentation is clearer and more concise, at 
least it's included again... There's no way I can test all the combinations of 
fonts in every engine, so if you use it and encounter a problem, just let me 
know - it's not easy to keep track of all the encoding and tfm and vf files...

All best

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-15 Thread Thomas A. Schmitz

On Feb 13, 2010, at 6:16 PM, Steffen Wolfrum wrote:

> Hi,
> 
> is "t-greek-2008.08.11.zip" still valid (and recommended for MkIV?)
> 
>> From contextgarden:
> The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/ancientgreek.pdf was not found 
> on this server.
> The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/readme.txt was not found on this 
> server.
> 
> 
> Steffen

Sorry, I was away for the weekend. I just checked: the version should work both 
with mkii and mkiv. I have been working on a new version with improved mkiv 
support for a while now, but haven't gotten round to releasing it yet (and 
demand hasn't been very high); that's why the documentation is missing. If all 
you want is just a few Greek words and if you're using mkiv, however, you don't 
need the module: just use a font that has support for Greek (e.g. Gentium, 
which is part of the minimals for that reason) and just type your Greek, and 
everything should work (no hyphenation, however). Maybe I can get my act 
together and release something in the next weeks, but you can use this version.

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-13 Thread Philipp Gesang
On 2010-02-13 <12:46:55>, Matthias Weber wrote:
> I was about to ask a similar question. I'd like to include a few
> greek quotes (with correct accents) in an otherwise latin (english)
> text.
> What's the simplest way of doing this?

\usetypefile[linuxlibertine]% have a look at 
~/context/tex/texmf-context/tex/context/third/typescripts
\usetypescript[linuxlibertine]

\usetypefile[cmu]
\usetypescript[computer-modern-unicode]
\starttext
\setupbodyfont[computer-modern-unicode]
οἴνῳ δὲ κάρτα προσκέαται, καί σφι οὐκ ἐμέσαι ἔξεστι, οὐκὶ οὐρῆσαι ἀντίον ἄλλου.
ταῦτα μέν νυν οὕτω φυλάσσεται, μεθυσκόμενοι δὲ ἐώθασι βουλεύεσθαι τὰ
σπουδαιέστατα τῶν πρηγμάτων: τὸ δ᾽ ἂν ἅδῃ σφι βουλευομένοισι, τοῦτο τῇ
ὑστεραίῃ νήφουσι προτιθεῖ ὁ στέγαρχος, ἐν τοῦ ἂν ἐόντες βουλεύωνται, καὶ ἢν μὲν 
ἅδῃ καὶ νήφουσι, χρέωνται αὐτῷ, ἢν δὲμὴ ἅδῃ, μετιεῖσι. τὰ δ᾽ ἂν νήφοντες
προβουλεύσωνται, μεθυσκόμενοι ἐπιδιαγινώσκουσι.

\setupbodyfont[linuxlibertine]
οἴνῳ δὲ κάρτα προσκέαται, καί σφι οὐκ ἐμέσαι ἔξεστι, οὐκὶ οὐρῆσαι ἀντίον ἄλλου.
ταῦτα μέν νυν οὕτω φυλάσσεται, μεθυσκόμενοι δὲ ἐώθασι βουλεύεσθαι τὰ
σπουδαιέστατα τῶν πρηγμάτων: τὸ δ᾽ ἂν ἅδῃ σφι βουλευομένοισι, τοῦτο τῇ
ὑστεραίῃ νήφουσι προτιθεῖ ὁ στέγαρχος, ἐν τοῦ ἂν ἐόντες βουλεύωνται, καὶ ἢν μὲν 
ἅδῃ καὶ νήφουσι, χρέωνται αὐτῷ, ἢν δὲμὴ ἅδῃ, μετιεῖσι. τὰ δ᾽ ἂν νήφοντες
προβουλεύσωνται, μεθυσκόμενοι ἐπιδιαγινώσκουσι.
\stoptext

Regards,


Philipp



> 
> Matthias
> 
> 
> On Feb 13, 2010, at 12:16 PM, Steffen Wolfrum wrote:
> 
> >Hi,
> >
> >is "t-greek-2008.08.11.zip" still valid (and recommended for MkIV?)
> >
> >From contextgarden:
> >The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/ancientgreek.pdf was
> >not found on this server.
> >The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/readme.txt was not
> >found on this server.
> >
> >
> >Steffen
> >___
> >If your question is of interest to others as well, please add an
> >entry to the Wiki!
> >
> >maillist : ntg-context@ntg.nl / 
> >http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> >webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> >archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> >wiki : http://contextgarden.net
> >___
> 
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
> Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki : http://contextgarden.net
> ___

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpK59mDj2x5S.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-13 Thread Mojca Miklavec
On Sat, Feb 13, 2010 at 18:16, Steffen Wolfrum wrote:
> Hi,
>
> is "t-greek-2008.08.11.zip" still valid (and recommended for MkIV?)
>
> From contextgarden:
> The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/ancientgreek.pdf was not found 
> on this server.
> The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/readme.txt was not found on this 
> server.

There's only
http://dl.contextgarden.net/modules/t-greek/doc/context/third/greek/readme
on the server at the moment. I have no idea where the pdf file has
gone - the readme has apparently been moved to another location, but
maybe Thomas forgot to update the docs.

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ancient greek module

2010-02-13 Thread Matthias Weber
I was about to ask a similar question. I'd like to include a few greek  
quotes (with correct accents) in an otherwise latin (english) text.

What's the simplest way of doing this?

Matthias


On Feb 13, 2010, at 12:16 PM, Steffen Wolfrum wrote:


Hi,

is "t-greek-2008.08.11.zip" still valid (and recommended for MkIV?)

From contextgarden:
The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/ancientgreek.pdf was  
not found on this server.
The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/readme.txt was not  
found on this server.



Steffen
___
If your question is of interest to others as well, please add an  
entry to the Wiki!


maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] ancient greek module

2010-02-13 Thread Steffen Wolfrum
Hi,

is "t-greek-2008.08.11.zip" still valid (and recommended for MkIV?)

>From contextgarden:
The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/ancientgreek.pdf was not found on 
this server.
The requested URL /modules/t-greek/doc/greek/readme.txt was not found on this 
server.


Steffen
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___