Re: BBC Persian on Internet and the Persian Language

2004-05-01 Thread C Bobroff
On Sat, 1 May 2004, Behdad Esfahbod wrote: > He means the way some people write informal Persian, like for > example to write "pesare-e khoobi-e", they write "pesareh > khoobieh", means PEH SIN REH HEH KHEH WAW BEH YEH HEH. Oh. Duh. Thanks. The search engine makers should have fun adding the i

Re: BBC Persian on Internet and the Persian Language

2004-05-01 Thread Behdad Esfahbod
On Thu, 29 Apr 2004, C Bobroff wrote: > > On Thu, 29 Apr 2004, Roozbeh Pournader wrote: > > > http://www.bbc.co.uk/persian/interactivity/debate/story/2004/04/040428_mf_bt_weblanguage.shtml > > Can you give an example of "haa-ye havvaz instead of kasra." I can't > think how that situation could com

Re: BBC Persian on Internet and the Persian Language

2004-05-01 Thread Roozbeh Pournader
On Thu, 2004-04-29 at 21:36, C Bobroff wrote: > Can you give an example of "haa-ye havvaz instead of kasra." I can't > think how that situation could come up although I'm sure it's obvious. I don't get you. Would you please explain the context, or reword? roozbeh ___

Re: BBC Persian on Internet and the Persian Language

2004-04-29 Thread C Bobroff
On Thu, 29 Apr 2004, Roozbeh Pournader wrote: > http://www.bbc.co.uk/persian/interactivity/debate/story/2004/04/040428_mf_bt_weblanguage.shtml Can you give an example of "haa-ye havvaz instead of kasra." I can't think how that situation could come up although I'm sure it's obvious. -Connie

BBC Persian on Internet and the Persian Language

2004-04-29 Thread Roozbeh Pournader
There is a debate story by BBC Persian on the Internet and the Persian Langauge here: http://www.bbc.co.uk/persian/interactivity/debate/story/2004/04/040428_mf_bt_weblanguage.shtml roozbeh ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lis