On Fri, Jan 6, 2012 at 12:07 AM, Philip Olson wrote:
>
> Hello Thiago,
>
> It means whether or not the key association is maintained. For
> example:
>
> $fruit = array('banana', 'orange', 'apple');
> echo $fruit[0]; // banana
> sort($fruit);
> echo $fruit[0]; // apple
>
> So sort() does not m
On Jan 5, 2012, at 4:19 PM, Thiago H. Pojda wrote:
> Guys,
>
> Can anyone help me understanding the following sentence?
>
> Whether or not the correlation between the keys and values are
> maintained after the sort, which may mean the keys are reset
> numerically (0,1,2 ...)
>
> ht
Guys,
Can anyone help me understanding the following sentence?
Whether or not the correlation between the keys and values are
maintained after the sort, which may mean the keys are reset
numerically (0,1,2 ...)
http://br2.php.net/manual/en/array.sorting.php
Thanks!
Thiago Henrique
I CAN HELP WITH THE TRANSLATION OF THE PHP DOCUMENTATION TO DE THE SPANISH
LANGUAGE, PLEASE TELL ME HOW CAN I HELP YOU.
Hello,
For as far as I can see at nl.php.net there isn't a Dutch translation. I
would be very happy to help with translating the php.net site to Dutch.
How can I help?
With kind regards,
Mark Scholten
I'm interested in supporting the manual translation into Polish
language. What should I do besides obtaining the XML files from CVS?
Greetings Pawel,
The Polish translation is active again:
http://news.php.net/php.doc.pl
Write that mailing list ([EMAIL PROTECTED]) and introduce yourself
w
Hello.
I'm interested in supporting the manual translation into Polish
language. What should I do besides obtaining the XML files from CVS?
I look forward to hear from you
Pawel Lenart
Hello.
I'm interested in supporting the manual translation into Polish
language. What should I do besides obtaining the XML files from CVS?
I look forward to hear from you
Pawel Lenart
Hi Doruk,
I'm Doruk Babalık From Turkey.
About a year ago I Mailed the lists for some reason, and "Gábor Hojtsy"
told me, there were no team maintaining or translating PHP Documentation
to Turkish. Currently I'm establishing a Turkish translation team, and
we like to translate the PHP Documentat
Hi.
I'm Doruk Babalık From Turkey.
About a year ago I Mailed the lists for some reason, and "Gábor Hojtsy"
told me, there were no team maintaining or translating PHP
Documentation to Turkish. Currently I'm establishing a Turkish
translation team, and we like to translate the PHP Documentation to
Tu
Gabor Hojtsy wrote:
>> > For translators, a diff should be as small as possible.
>>
>> Why?
>>
>> If I want to update pg-num-rows.xml in the de-tree, I see have two
>> options:
>>
>> first:
>> remove whitespaces, change the doc-skel and then update the
>> translation. This means redoing everything
Christopher Kings-Lynne wrote:
>> first:
>> remove whitespaces, change the doc-skel and then update the
>> translation. This means redoing everything Christopher has already
>> done in the en-pg-num-rows.xml.
>
>
> I'm actually doing a full rewrite of the PostgreSQL docs, so I'm afraid
> lots of
first:
remove whitespaces, change the doc-skel and then update the translation.
This means redoing everything Christopher has already done in the
en-pg-num-rows.xml.
I'm actually doing a full rewrite of the PostgreSQL docs, so I'm afraid
lots of translation might be required anyway :(
Chris
Hi Nuno, Goba
Thank you ;-)
Conni
I've picked the tag of the first file:
but it should be:
So, its just a typo in the tags..
Nuno
- Original Message -
Hi
> - look up diff of English file (from revcheck)
This script shows all german informix-files in the list of *Files
without Revision-comment* but they do have.
http://
> - look up diff of English file (from revcheck)
This script shows all german informix-files in the list of *Files
without Revision-comment* but they do have.
http://www.php.net/manual/de/revcheck.html#misstags
Spot the typo (the wrong colon):
BTW it is better to use a more up-to-date resource
Hi
> - look up diff of English file (from revcheck)
This script shows all german informix-files in the list of *Files
without Revision-comment* but they do have.
http://www.php.net/manual/de/revcheck.html#misstags
Just wondering
Conni
P.S. Goba: sorry, Hit the wrong button ;-)
Hi
> I rather to take the english file and
> replace the english for my language. In this way (from
> my point of view) is riskless to commit.
Yes, I think also that this is less error-prone.
Regards
Conni
> >>> I know that at least the Hungarian translators do that:
> >>>
> >>> - look up diff of English file (from revcheck)
> >>> - change the Hungarian file according to the diff
> >>>
> >>> If the diff contains irrelevant changes (ws), it is getting harder.
> >>> If ws is done in a separate commi
I know that at least the Hungarian translators do that:
- look up diff of English file (from revcheck)
- change the Hungarian file according to the diff
If the diff contains irrelevant changes (ws), it is getting harder.
If ws is done in a separate commit, it can be steped over (with
incrementa
Friedhelm Betz wrote:
[...]
Probably a lot less people care about WS in the translations, it does
not matter.
If it does not matter, why should these WS fixes be done in the en tree?
Just curiously asking
Talking to myself, sorry. To make it absolutly clear: I am strong +1 for
the new docstyle a
Gabor Hojtsy wrote:
I know that at least the Hungarian translators do that:
- look up diff of English file (from revcheck)
- change the Hungarian file according to the diff
If the diff contains irrelevant changes (ws), it is getting harder.
If ws is done in a separate commit, it can be steped ov
Hi all,
> >> I know that at least the Hungarian translators do
> that:
> >>
> >> - look up diff of English file (from revcheck)
> >> - change the Hungarian file according to the
> diff
> >>
> >> If the diff contains irrelevant changes (ws), it
> is getting harder. If
> >> ws is done in a separa
I know that at least the Hungarian translators do that:
- look up diff of English file (from revcheck)
- change the Hungarian file according to the diff
If the diff contains irrelevant changes (ws), it is getting harder. If
ws is done in a separate commit, it can be steped over (with
incrementa
Gabor Hojtsy wrote:
> For translators, a diff should be as small as possible.
Why?
If I want to update pg-num-rows.xml in the de-tree, I see have two
options:
first:
remove whitespaces, change the doc-skel and then update the
translation. This means redoing everything Christopher has already
d
> For translators, a diff should be as small as possible.
Why?
If I want to update pg-num-rows.xml in the de-tree, I see have two options:
first:
remove whitespaces, change the doc-skel and then update the translation.
This means redoing everything Christopher has already done in the
en-pg-num-r
Hi,
> For translators, a diff should be as small as possible.
Why?
If I want to update pg-num-rows.xml in the de-tree, I see have two
options:
first:
remove whitespaces, change the doc-skel and then update the
translation. This means redoing everything Christopher has already
done in the en-pg-
Hello ,
I wonder whether translation of PHP Manual to different languages is
paid labor or not?
I think it isn't
--
Best regards,
Incredible mailto:[EMAIL PROTECTED]
Hello,
On Tue, 11 May 2004, Sander Hartveld wrote:
> Is it useful to help translating to dutch? If so I would like to help.
Of course it is :) The Dutch translation is not nearly complete. Have a
look at http://php.net/dochowto for more information on starting to
help.
regards,
Derick
Hi,
Is it useful to help translating to dutch? If so I would like to
help.
Cheers
Sander
On Tue, 11 May 2004, Kouber Saparev wrote:
> Should everybody obtain a CVS account immediately or there should be
> something like "test period" for everyone? Is this a good idea to have
> "core" and "freelance" translators - I mean, a main body of 2-3 persons with
> CVS access, and other people w
Hi Kouber,
I have just started the new translation of docs in bulgarian language and
hopefully, there are already some people ready to join my efforts. So, I
have some questions on how to organize our work, before conducting further
propaganda in the bulgarian php community. :)
Should everybody ob
Hi folks,
I have just started the new translation of docs in bulgarian language and
hopefully, there are already some people ready to join my efforts. So, I
have some questions on how to organize our work, before conducting further
propaganda in the bulgarian php community. :)
Should everybody ob
Hi Artur!
Please contact [EMAIL PROTECTED]
Regards,
Gabor Hojtsy
artizm írta:
Hi
I've got a question: is it any possibility to join the group translating
this documentation into polish language?
I'm studying computer science in english language in Warsaw, so it could be
useful for this type of wo
Hi
I've got a question: is it any possibility to join the group translating
this documentation into polish language?
I'm studying computer science in english language in Warsaw, so it could be
useful for this type of work.
greetings from Poland
Artur Zmysłowski (artizm)
[EMAIL PROTECTED]
Hi
I've got a question: is it any possibility to join the group translating
this documentation into polish language?
I'm studying computer science in english language in Warsaw, so it could be
useful for this type of work.
greetings from Poland
Artur Zmysłowski (artizm)
I can translation PHP manual into Chinese(My first language).
I like translation it.
What Chineese? Simplified, Traditional or Hong Kong Cantonese?
Goba
I can translation PHP manual into Chinese(My first language).
I like translation it.
:)
panlong
___
Dreaming of a Swiss Account? Get it here: http://freemail.swissinfo.org
Gabor Hojtsy wrote:
Actually only the people at systems@ have the adequate access permissions
to create a new repository, so we cannot do much, but hope that someone
sometime will pick up your request at [EMAIL PROTECTED]
Yeah okay, I was just hoping they might see this message and then have a
lo
> I would like to request the creation of a CVS module named `phpdoc-da`,
> and a `doc-da` mailing list
>
> Both for the new Danish translation of the PHP Manual.
>
> At the same time I would like to request karma to the CVS module (if
> needed?)
>
> I havn't been getting replies of this request on
Hi,
I would like to request the creation of a CVS module named `phpdoc-da`,
and a `doc-da` mailing list
Both for the new Danish translation of the PHP Manual.
At the same time I would like to request karma to the CVS module (if
needed?)
I havn't been getting replies of this request on [EMAIL
Contact the translation team at [EMAIL PROTECTED]
Please, read the dochowto first (http://php.net/dochowto)
Nuno Lopes
- Original Message -
From: "Erhan Ekici" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Sunday, January 04, 2004 4:29 AM
Subject: [PHP-DOC] P
Hi...
I want to know who are interesting
with PHP Doc translation for Turkish language.
Can anybody tell me ?
it is enough any mail address.
Thanks for answers:)
--
Erhan Ekici
İTÜ Uzaktan Eğitim Merkezi
E-Posta : [EMAIL PROTECTED]
www.uzem.itu.edu.tr
Is it possible to get detailed statistics about the most read (visited)
manual pages? That way, translators know what chapters to translate
first.
I have seen some mirror site statistics [1], but they only list the
top-10 or top-15 of the whole site, not only the manual, and only of
that mirror.
[1
Hello,
Is it possible to get detailed statistics about the most read (visited)
manual pages? That way, translators know what chapters to translate
first.
I have seen some mirror site statistics [1], but they only list the
top-10 or top-15 of the whole site, not only the manual, and only of
that m
Please read http://php.net/dochowto
Thanks for your offer,
Goba
Jovan ILIC wrote:
I am interested in translating the manual to Serbian.
Jovan
--
PHP Documentation Mailing List (http://www.php.net/)
To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php
I am interested in translating the manual to Serbian.
Jovan
Hi,
I'm Kouber Saparev from Bulgaria and I wish to start with translating the
php manual to bulgarian.
Is the translation already in progress, or I have to request for a CVS
account?
Kouber
--
PHP Documentation Mailing List (http://www.php.net/)
To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.
my name is Nico, I'm from Germany and I'd like to translate the manual from
english to germany. Who can help me??
Please write to [EMAIL PROTECTED]
Goba
--
PHP Documentation Mailing List (http://www.php.net/)
To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php
Hi,
my name is Nico, I'm from Germany and I'd like to translate the manual from
english to germany. Who can help me??
thx
Nico
--
PHP Documentation Mailing List (http://www.php.net/)
To unsubscribe, visit: http://www.php.net/unsub.php
> I did the translation of the
> PHP-Manual into Russian, and it is now available
> for reading and downloading from the pages
>
> http://pyramidin.narod.ru/index.htm
> and
> http://pyramidin.narod.ru/downl.htm
>
> respectively.
Have you done this translation in HTML format or in XML?
It would b
Dear Sir!
I did the translation of the
PHP-Manual into Russian, and it is now available
for reading and downloading from the pages
http://pyramidin.narod.ru/index.htm
and
http://pyramidin.narod.ru/downl.htm
respectively.
Alex
__
Do you Yahoo!?
Y!
> Gostaria de ajudar na tradução do manual do php para o português e gostaria
> de ter masi detalhes de como faze-lo.
> Uso o conectiva 8, só que acesso a internet apenas pelo windows(nunca
> consegui configurar meu modem onboard), aprendi e gostei do php,
> conheço algumas pessoas que querem apre
Gostaria de ajudar na tradução do manual do php para o português e gostaria
de ter masi detalhes de como faze-lo.
Uso o conectiva 8, só que acesso a internet apenas pelo windows(nunca
consegui configurar meu modem onboard), aprendi e gostei do php,
conheço algumas pessoas que querem aprender, mas
Please contact [EMAIL PROTECTED]
Goba
- Original Message -
From:
Andrew
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, September 19, 2002 7:54
AM
Subject: [PHP-DOC] translation
documentation to Russian and/or Ukrainian language
I want to take part in translation of
I want to take part in translation of the
documentation on PHP on Russian and the Ukrainian language. To whom I can will
address for the detailed information?
Yours faithfully Golovin
Andrey
> > Isn't it planed to translate them? Can someone point me where to find
> > this?
>
> no need to do that, they need to be rewritten first.
| Because they are incomplete / wrong? Because Zend Engine 2 will obsolete
them?
| Or are there any other causes?
1. They are not up to date
2. ZE2 will ob
On Sun, 8 Sep 2002, Sascha Cunz wrote:
> > > Isn't it planed to translate them? Can someone point me where to find
> > > this?
> >
> > no need to do that, they need to be rewritten first.
>
> Because they are incomplete / wrong? Because Zend Engine 2 will obsolete them?
> Or are there any other
> > Isn't it planed to translate them? Can someone point me where to find
> > this?
>
> no need to do that, they need to be rewritten first.
Because they are incomplete / wrong? Because Zend Engine 2 will obsolete them?
Or are there any other causes?
Sascha
--
PHP Documentation Mailing List (h
Hi,
On Sat, Sep 07, 2002 at 03:31:59PM +0200, Sascha Cunz wrote:
> Isn't it planed to translate them? Can someone point me where to find this?
no need to do that, they need to be rewritten first.
Jan
--
Q: Thank Jan? A: http://geschenke.an.dasmoped.net/
Got an old and spare laptop? Please send m
hi,
i'd like to help translating the chapters 'extending PHP' to german
( http://www.php.net/manual/de/zend.php )
but i cannot find them in CVS tree.
Isn't it planed to translate them? Can someone point me where to find this?
Greetings
Sascha
--
PHP Documentation Mailing List (http://www.php.n
On Sat, 7 Sep 2002, Sascha Cunz wrote:
> hi,
> i'd like to help translating the chapters 'extending PHP' to german
> ( http://www.php.net/manual/de/zend.php )
> but i cannot find them in CVS tree.
For one it's not really useful to translate those, as they are very
outdated, but you can find th
Hi ott ;)
> May i help u translating some parts of the PHP manual into german?
You may ;) Please read http://www.php.net/cvs-php.php carefully.
> Please be so kind and answer me.
Done.
Mark
--
German Gabber Network @ http://www.gabber.de
Infos und Tips zu PHP http://www.php-homepage.de
Hi there,
May i help u translating some parts of the PHP manual into german?
Please be so kind and answer me.
Best Regards,
Andreas Otterstein
__
E*TRADE - neu in Deutschland. Jetzt Depot eröffnen + Prämie erhalten
ht
Hello again,
I added the ar tree to the repository, you can now check it out, copy your
translated files to it (it's not needed to copy untranslated files). Then
you can commit within the tree.
regards,
Derick
On Sat, 17 Nov 2001, Derick Rethans wrote:
> Hello ,
>
> you just can't create a new
Hello ,
you just can't create a new directory in the tree. If i knew the correct
language id (always two characters), I would have added it for you, but I
don't know. I'll have a look at it now.
Derick
On Sat, 17 Nov 2001, Salah Faya wrote:
> I'm working on translating the manual to Arabic lan
I'm working on translating the manual to Arabic language but I think I've a
problem!
I used my new account to start adding the translated-to-arabic files but it
didn't work! :
cvs add arb
? arb/language-defs.ent
? arb/language-snippets.ent
? arb/.cvsignore
cvs [server aborted]: "add" re
Who is the responsible for the Brazilian documentation?
The documentation is almost in english, and I belive that I could help in
this job.
Fabiano Guazzelli da Silva
68 matches
Mail list logo