Re: ¿como se traduce isto?

1999-08-11 Conversa Jacobo Tarrio
On Sun, 8 Aug 1999, Jose Dapena wrote: nin tan sequera para uso mercantil ou adaptado a un propósito particular, ata os límites permitidos pola lei. Non; nin sequera de comerciabilidade ou de idoneidade para un fin concreto; ata os limites que permite a lei Hasta luego: Tarrío

Re: =?iso-8859-1?Q?Re:_=?ISO-8859-1?Q?Portugués??

1999-08-11 Conversa Jose Dapena
On Mon, 9 Aug 1999, Julio jose Gomez Diaz wrote: Excepto que xa escollemo-la norma, creo recordar ben. Creo que mellor coller algo que está claramente documentado como norma e ademáis é oficial, que busca-lo galego que máis nos interese a cada un, que vai ser seguramente distinto.