Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/xpad-2.11.pot
has been integrated in the central PO
Hello, members of the Galician team at `gpul-
traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation
Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as:
http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/schroot-0.2.0.pot
has been integrated in the central PO
Unha das cousas que falta en Galicia son os buscadores de paxinas en
galego. Penso que, aparte de todo interes
nacionalista/patriotico/galeguista que poida ter este feito, esta a
provocar unha inaccesibilidade destas paxinas, que perden lectores con
respecto a outras en castelan. A consecuencia
Como sei que algun dos subscritores non e galego, aqui vai unha
ferramenta util:
http://sli.uvigo.es/tradutor/ basado en Apertium
(http://apertium.sourceforge.net/).
Suponho que os de trasno xa a conheceran.
Ramon Antonio Parada escribiu:
Unha das cousas que falta en Galicia son os
Si há buscador de sitios em galego:
www.google.pt -- páginas escritas em Português
E nom estou a falar de galego reintegrado, os sitios em galego RAG tamém
saem, provade :).
Unha das cousas que falta en Galicia son os buscadores de paxinas en
galego. Penso que, aparte de todo interes
Em Quarta 08/02/2006 às 20:57, Ramon Antonio Parada dizia...
Se nos fixamos no buscador Google.es, este non conta cunha funcion
para buscar paxinas cuio contido este en lingua galega, o contrario
que ocorre co castelan, euskera, e catalan.
Alguen sabe porque? Eu tenho unha sospeita.
Eu
6 matches
Mail list logo