New PO file for `sh-utils-2.0'

2000-01-21 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0.gl.po has been integrated in the central PO archive

New PO file for `indent-1.9.1a'

2000-01-21 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/indent-1.9.1a.gl.po has been integrated in the central PO archiv

New PO file for `ptx-0.4.2'

2000-01-21 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/ptx-0.4.2.gl.po has been integrated in the central PO archives,

Re: El GLUG

2000-01-21 Conversa Jacobo Tarrio
O Mon 17 Jan 2000 21:52:54 +0100, Jesus Bravo Alvarez escribía: > >> internacionalización da bash... pois non é o único, tampouco parecen ter os > >> paquetes diffutils, findutils, e algún outro máis. :-?? > > Ben, pero no servidor canadiano onde están as cousas hai un po. :-? > > Hei pregunta

Re: El GLUG

2000-01-21 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Sun, Sep 12, 1999 at 11:15:30PM +0200, Jacobo Tarrio escribiu: >> internacionalización da bash... pois non é o único, tampouco parecen ter os >> paquetes diffutils, findutils, e algún outro máis. :-?? > > Ben, pero no servidor canadiano onde están as cousas hai un po. :-? > > Hei preguntar a F

Re: iro escara^H^Hchado

2000-01-21 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Wed, Jan 12, 2000 at 05:30:32PM +0100, Jacobo Tarrio escribiu: > O servidor iro.umontreal.ca, onde está todo o proxecto de traducción, non >funciona ben estes días, así que non poderá acepta-los envíos de >traduccións, polo de agora. Arranxarase cando se poida. ¿É só polo do ano 2000? Se