Onde enviar unha traducción de Gnome

2004-03-28 Conversa David Fernández Vaamonde
Saudos,

  Dende o proxecto Necromantux (http://necromantux.gpul.org), andamos a
traducir algunhas cousas da distribución o galego, facendo así, por unha
banda que poidamos saca-la o máximo posible en galego, e pola outra tamén
axudamos no que poidamos ó Trasno.

  O caso e que teño unha traducción que inda a teño que revisar, de Zenity.
Cando a teña rematada... ¿A quen hai que enviarlla ou que facemos con ela?


Saudos, David.

David Fernandez Vaamonde|   Unruly boys who will not grow up
http://www.cosasdedos.net   |must be taken in band 


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Acerca de la traducción del Instalador de Debian Sarge

2004-03-28 Conversa Dark Trorrr
Estiven preguntando en gpul-traduccion sobre a
tradución do Instalador da Debian Sarge á que tanto
fixo referencia Manty na charla-taller de Debian
incidindo na ausencia de voluntarios para a súa
tradución.  Segundo o correo que reenviou Sergio Rua
sobre o tema puiden comprobar que a dirección para a
nosa lingua non funciona
(http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/gl/),
rebuscando en Debian atopei os .po para a segunda
parte da instalación
(http://people.debian.org/~seppy/d-i/2nd-stage/). 
Manty suxeríu que mandase un correo á lista de correo
debian-b...@lists.debian.org.  Pois iso é o que fixen,
aquí vos deixo a mensaxe que enviei:

Hi.  I determined to make the translation of the
Debian Sarge Installer after Sergio Rua posted in a
mailing list dedicated to Galician translations a mail
about this topic from a member of Debian Project.  The
mail has a URL,
http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/gl/, were
the files that should be translated should be.  The
URL gives a 404 error.  I want to know were to get
this files to begin the translation.
Other members of Trasno (Our translation project),
translated the first part of the instalation of the
Debian Woody Installer (years/months) ago and it's
possible that other members have started to translate
some files of Sarge yet.
Please, could anybody tell me where to get the .po
files if isn't too late to do the translation?  Bye.

Sei que o meu inglés non promete demasiado, espero que
me entendan.  Estou esperando a resposta.  Se vos
preguntades por qué vos conto esto nesta lista, ahí
vai a resposta:

Por certo, igual no estaba de mais que comentases
algo
disto pola lista de trasno, pouca xente lé esta
lista,
sen embargo a outra é a utilizada para o proxecto de
traducción (tra...@ceu.fi.udc.es)

¿Algún comentario?  Hasta luego.

___
Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
http://messenger.yahoo.es
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Onde enviar unha traducción de Gnome

2004-03-28 Conversa David Fernández Vaamonde
On Sun, Mar 28, 2004 at 03:44:17AM +0200, Jesus Bravo Alvarez wrote:

   A min, claro ;)  Que xa que estou retomando as traducións de
 gnome-desktop, estou máis activo para subir as cousas ao cvs ;)

En canto a teña un pouco revisada, mandocha :)

Saudos, David.

David Fernandez Vaamonde|   Unruly boys who will not grow up
http://www.cosasdedos.net   |must be taken in band 


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Agora vai de KDE

2004-03-28 Conversa David Fernández Vaamonde
Boas de novo,

 Agora a aplicación que andamos a traducir e Smb4k, un browser SMB feito en
QT e para KDE, non sabemos se está integrada en KDE, ou e oficial... nin
idea. O caso e que baixamo-los fontes e ten .po, así que a traducir, pero
unha vez traducida ¿Que facemos con ela? XD


Saudos, David.

David Fernandez Vaamonde|   Unruly boys who will not grow up
http://www.cosasdedos.net   |must be taken in band 


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Fwd: Re: Debian Sarge Installer Galician translation

2004-03-28 Conversa Dark Trorrr
Ya me enviaron la respuesta lo del Instalador de
Debian Sarge:

 --- Christian Perrier bubu...@debian.org escribió:
 Fecha: Sun, 28 Mar 2004 09:12:17 +0200
 De: Christian Perrier bubu...@debian.org
 Para: Dark Trorrr tro...@yahoo.es
 CC: debian-b...@lists.debian.org
 Asunto: Re: Debian Sarge Installer Galician
 translation
 
 Quoting Dark Trorrr (tro...@yahoo.es):
  Hi.  I determined to make the translation of the
  Debian Sarge Installer after Sergio Rua posted in
 a
  mailing list dedicated to Galician translations a
 mail
  about this topic from a member of Debian Project. 
 The
  mail has a URL,
  http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/gl/,
 were
  the files that should be translated should be. 
 The
  URL gives a 404 error.  I want to know were to get
  this files to begin the translation.
  Other members of Trasno (Our translation project),
  translated the first part of the instalation of
 the
  Debian Woody Installer (years/months) ago and it's
  possible that other members have started to
 translate
  some files of Sarge yet.
  Please, could anybody tell me where to get the .po
  files if isn't too late to do the translation? 
 Bye.
 
 It's not too late, you'll just have to hurry up a
 bit..:)
 
 The URL you mention is invalid because there are no
 more Galician
 translations in d-i, so the scripts have dropped the
 directory.
 
 You should have a look at the official documentation
 for
 debian-installer translations. The file is
 installer/doc/translations.txt in d-i source tree,
 which you can
 access by subversion.
 
 Unfortunately, accessing d-i file through the web is
 currenyl not
 possible (?), so I've put a copy of this file at
 http://people.debian.org/~bubulle/translations.txt
 
 
 Please read this file. Also have a look at the
 translation status page
 :

http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html
 
 You should have here all informations you need.
 
 For POT files, for instance, these documentations
 explain you can get
 them at
 ttp://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/POT
 
 Try possibly to use subversion for commiting files,
 but you can also
 post your files here (if possible in a tar file with
 the same layout
 than debian installer source tree).
 
 All this is explained in the documentations
 anyway,so I won't re-write
 them..:-)
 
 Feel free to ask about other informations you may
 need. Either here,
 directly to me, or on #debian-boot IRC channel at
 irc.debian.org
 
 
 
Otro correo adjunta las direcciones
http://svn.debian.org/viewcvs/d-i/trunk/installer/doc/translations.txt?view=markuprev=11982
http://d-i.alioth.debian.org/svn/debian-installer/installer/doc/translations.txt
http://people.debian.org/~joeyh/d-i/svn/debian-installer/installer/doc/translations.txt


Me pondré a trabajar en ello el lunes (mañana) por la
mañana, si alguien más se apunta, bienvenido sea. 
Hasta luego.

___
Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
http://messenger.yahoo.es
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Saudos

2004-03-28 Conversa Juan José Iglesias González
Boas tiña gañas de empezar a traducir cousas de KDE, o meu escritorio 
favorito. Despois de ver a páxina escollín o programa juk que espero acabar 
pronto (espero non duplicar esforzos).

A miña dúbida era saber como fácedes para comprobar as traduccións, quero 
dicir unha vez que teña o ficheiro pot rematado como podo facer para executar 
o juk e ver como queda (é igual en KDE que no resto de aplicacións?). Máis 
que nada porque ás veces coido que habería que ter en conta como se contraen 
ou expanden os widgets segundo a lonxitude do texto.

Xa que estamos, eu uso kontact e en galego quédame algo incomodo porque á 
barra de tarefas da esquerda (os iconos das diferentes aplicación de kontact) 
queda demasiado ancha pola cadea Lista de Tarefas Pendientes que eu coido 
que podería quedar en Tarefas Pendientes que aporta máis ou menos a mesma 
información e deixa algúns centímetros máis para o widget do contido (que é o 
que verdadeiramente importa).

Un saudo a todos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno