O único que faltaba agora é que sexa mancomún quen cargue co pato de que
as institucións académicas cedan a Microsoft o que non lle ceden á
comunidade. Cortarlle a cabeza ao mensaxeiro que trae malas novas non é
precisamente o xeito máis óptimo de amañar os problemas, e rasgarse as
vestiduras invocando a papá político para que o faga tampouco.
A xente do Termigal, por exemplo, sí axudou coa tradución do GNOME. E os
políticos non van facer nada que non se lles esixa. Eu estouno facendo
coa xente do BNG... hai alguén facendo iso noutros partidos? Sería estupendo
poder unir esforzos e acadar xuntos a liberación dises recursos.
Sería moito mellor elevar pregárias e que así funcionara todo ben, pero
moito me temo que a categoría na que entra ese tipo de perspectivas ten
máis que ver coa dos paxariños preñados que cunha espectativa realista
de liberar esas ferramentas e recursos.
Eu fai tempo que deixei de laiarme do que non gosto. Tomo a iniciativa e
se podo contribuir a amañalo pois moi ben, e senón polo menos ninguén
poderá acusarme de non telo tentado.
Saúdos,
Leandro Regueiro escrebeu:
Asi que lles ceden recursos de balde a algúns e a nós non nos dan nin
as gracias polo traballo que facemos. Moi ben, negáronnos acceso a
cousas que por estar elaboradas por organismos públicos, deberian ser
de acceso universal, e agora queren que participemos en proxectos seus
coma mancomun. Non o vexo moi lóxico. Agardo que algún político con
algo de siso (o partido politico dame igual) nos dea acceso gratuito e
totalmente libre a eses recursos de todos.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 4/14/07, suso.bale...@xunta.es suso.bale...@xunta.es wrote:
En concreto, estoullo explicando á xente do BNG, que parece a máis
receptiva co tema. Non sei no PSOE se hai alguén traballando o tema,
pero debería, por que a fin de contas vai ser unha decisión política a
que consiga esa liberación.
Saúdos.
Daniel Muñiz Fontoira escrebeu:
Isto parece moi, moi escandaloso, si.
Non sei se o puxen
ao final no correo, pero acabo de enterarme que Política Lingüística
deixoulles gratis aos de Microsoft os recursos que sempre negaron á
comunidade de localización, bases de datos terminolóxicas, corpus,
diccionarios e demais. Se é certo paréceme que sería un escándalo, pero
o que estou tratando de conseguir é de convencer á peña política de que
ao facer iso, Política Lingüística adquiriu tamén a obriga de ceder
esas
ferramentas para as empresas e grupos voluntarios de localización de
software, pensando en trasno, mancomún e demais peña.
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
mvillarino escribiu:
Acabo de sorter un interesante intercambio de correos con Suso
Baleato, o
mesmo que moveu a criazón da lista de correo de Debian-gl. Adxunto un
arquivo
co intercambio de correos, tomado tal cual do meu cartafol de correo en
KMail.
SUprimín o seu número de teléfono, así como un parágrafo do penúltimo
correo,
e parte do parágrafo onde se me pide non-disclosure, e as
repeticións das
partes suprimidas, para manter na medida do posíbel a súa petición de
discreción.
Resumo de que vai a cousa: Teo (un dos profesores que fan Galinux,
unha live
baseada en slax), púxose en contacto para iso de dar as grazas polo de
traducir, e nunha desas, comentou algunha cousa máis. (creo que o
arquivo
comeza aquí)
Nisto, por un erro ao ler, pensei que Baleato comezara un novo
proxecto de
tradución.
Resolta a confusión, cando pensaba eu que a conversa rematara, pois
continuamos, principalmente co tema de por que me --nótese o pronome
persoal-- parecía pouco correcta a actuación de mancomún e a xunta por
extensión, e como me --nótese de novo o pronome persoal-- parece que
debería
terse levado a cousa, así como de distros, etc.
Non é que me crea todo o que dí, pero paréceme que má intención non
ten.
No penúltimo correo, antes de darmos por rematada a conversa, quedamos
un
pouco en ter unha reunión un día destes, por suposto sen concretar
nada.
Vai un café en Santiago?
[OT]: Mira tú en que me entreteño no canto de poñerme a traballar...
--
To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
--
To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
--
http://susinho.pagina.de/