Re: shift click

2008-09-26 Conversa Leandro Regueiro
2008/9/24 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: Pois por min vale, pero se hai acordo ao glosario, que o nome das teclas é un dos aspectos en que deberiamos utilizar un termo común. E na miña opinión, e a pesar de usar shift sempre, máius é o mís axeitado (maiúsculas cando non faga

Re: tradución de Breadcrumbs

2008-09-26 Conversa Leandro Regueiro
Ola a todos, non é por nada, pero se ides a trasno.net xa vedes directamente o de ronsel :) A min gústame moito máis cás outras opcións. Ata logo, Leandro Regueiro

wesnoth actualización de patróns

2008-09-26 Conversa Leandro Regueiro
Ola, acabo de actualizar algúns patróns (POT) entre os que se inclúe o da campaña herdeiro ó trono que traduce Adrián, así que actualizade os vosos ficheiros. Parece que vai haber unha nova versión da póla 1.4 pero non antes de mediados da semana que ven, así que a próxima versión incluirá unha

Re: GTranslator

2008-09-26 Conversa Leandro Regueiro
Anda! Pois eu foi o primeiro programa para traducir ficheiros .po que utilicei, o Gtranslator dos repos de Ubuntu :-D. Iso si, probei o Kbabel, volvín ao gtranslator, logo paseime ao poedit, e acabei no Lokalice agora que me pasei a KDE(4). Pero bueno seguramente probaches o gtranslator

Re: [RapidSVN] Xenial!

2008-09-26 Conversa Adrián Chaves Fernández
O Xoves 25 Setembro 2008 23:39, Adrián Chaves Fernández escribiu: O kdesvn pinta ben, pero ten o problema de que aínda non o portaron a KDE4. « KDE4 port mostly finsihed. It would be great if someone of you may test it. «Only bugreports will solved, no featurerequest (them comes later ;)