Traducións de Debian

2011-03-08 Conversa Miguel Bouzada
Urxe formar un equipo de traballo para traducir Debian xa que está moi fraco
:-D

Alguén se apunta ?



-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Proposta Premio Rosalía - Proxecto Trasno

2011-03-08 Conversa Miguel Bouzada
A deputación de A Coruña convoca por segundo ano o premio Rosalía de Castro
en base a:

Terceira. Méritos que se valoran

Para conceder os premios o xurado terá en conta os seguintes criterios:

- tarefa continuada desenvolvida en favor da normalización lingüística do
galego

- actuacións concretas en favor da dignificación social da lingua galega

- uso habitual e digno do galego nas súas actividades e nos seus servizos

- campañas de información e/ou publicitarias en galego

- contribución á galeguización de sectores de especial relevancia económica,
social e cultural


Ligazón:
http://bop.dicoruna.es/bopportal/publicado/2011/03/04/2011_002530.html

Que vos parece se cada GUL envía unha proposta sobre Proxecto Trasno ??

Xa o ano pasado estiveron preto de acadalo
http://www.vieiros.com/nova/79664/blogaliza-gana-o-primeiro-premio-rosalia-de-castro-a-difusion-da-lingua
Como vedes nesa nota:
...Pereiro quixo lembrar tamén o esforzo persoal de persoas como a xente
que fixo da Galipedia unha enciclopedia que ten xa o 10% das entradas da
Wikipedia en castelán, dos que traducen en Facebook ou dos que fan que
certas aplicacións informáticas estean dispoñibles en galego

Habería que facer énfase nese ... certas aplicacións informáticas... que,
como ben sabedes, son milleiros, con centos de milleiros de cadeas, o que
supón millóns de palabras, ademáis do traballo de asentamento de
terminoloxía técnica da informatica, etc... e que grazas a ese traballo os
computadores do Proxecto Abalar están en galego, sen que a Xunta tivera que
pagarlle a ningunha multinacional nin facer festas fastuosas de
presentación ... xa sabedes a que me refiro :-D

O ano pasado a proposta foi presentada por Galpon, se o considerades
oportuno poderiamos facervos chegar o documento enviado daquela.

-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Traducións de Debian

2011-03-08 Conversa Antón Méixome
Deime de alta hai algúns días a ver se por fin poñemos iso ao día.

2011/3/8 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 Urxe formar un equipo de traballo para traducir Debian xa que está moi fraco
 :-D

 Alguén se apunta ?



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Traducións de Debian

2011-03-08 Conversa Miguel Bouzada
Como saberedes hai unha lista específica
http://lists.debian.org/debian-l10n-galician/
dándonos de alta nela poderiamos evitar ruído nesta lista

2011/3/8 Antón Méixome cert...@certima.net

 Deime de alta hai algúns días a ver se por fin poñemos iso ao día.

 2011/3/8 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  Urxe formar un equipo de traballo para traducir Debian xa que está moi
 fraco
  :-D
 
  Alguén se apunta ?
 
 
 
  --
   /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
  _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Traducións de Debian

2011-03-08 Conversa Miguel Bouzada
Abrin unha folla en Google Docs na que ir reseñando os traballos de
tradución de Debian
https://spreadsheets.google.com/ccc?hl=eshl=eskey=tOgZDLwTP0uH7ddN1ooj9TAauthkey=CI_xhoEE#gid=0

2011/3/8 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Como saberedes hai unha lista específica
 http://lists.debian.org/debian-l10n-galician/
 dándonos de alta nela poderiamos evitar ruído nesta lista

 2011/3/8 Antón Méixome cert...@certima.net

 Deime de alta hai algúns días a ver se por fin poñemos iso ao día.

 2011/3/8 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  Urxe formar un equipo de traballo para traducir Debian xa que está moi
 fraco
  :-D
 
  Alguén se apunta ?
 
 
 
  --
   /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
  _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 




 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto