New PO file for `libc-2.1'

1999-10-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.gl.po

All its 977 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `libc', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `gettext-0.10.35'

1999-11-12 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

All its 92 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0i'

1999-11-12 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0i.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0i.gl.po

All its 230 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/pub/gnu/fetish/fileutils-4.0i.tar.gz
>ftp://ftp.enst.fr/pub/gnu/gnits/fetish/fileutils-4.0i.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0i.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO Template file for `parted'

1999-11-14 Conversa Translation Project Robot
My nicest hello to all national team leaders.  This is a message from
the Translation Project robot.

A new PO Template file, for programs using the textual domain `parted',
has just been made available to national teams for translation, and a
copy is available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/pot/parted-1.0.0-pre8.pot

The file should be made available in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/pot/parted-1.0.0-pre8.pot

Your team will have been notified only if it committed a translation
already for this package.  Otherwise, it is up to you and your team to
decide exactly how a translator might be recruited to take care of it.

Here is some URL information that could be provided to translators
for this package:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.0-pre8.tar.gz

Thanks for your collaboration,

    The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0k'

1999-12-07 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po

In this file, 208 messages have been translated already, accounting
for 58% of the original text size (in raw bytes).  Still, 39 messages
need to be attended to.  Most probably, there is a translator already
assigned to the domain `fileutils' in your team.  Else, the team leader
(if any) should inform the translation coordinator of who will become
responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot fileutils-4.0k.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0k.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0k.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0'

1999-12-10 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0.gl.po

All its 237 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0.tar.gz
>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/textutils/textutils-2.0.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sed-3.02a'

2000-01-07 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sed-3.02a.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sed-3.02a.gl.po

All its 39 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sed', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sed.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/sed/sed-3.02a.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0k'

2000-01-07 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po

All its 247 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `gettext-0.10.35'

2000-01-15 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

All its 92 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0k'

2000-01-15 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po

All its 247 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `ptx-0.4.2'

2000-01-21 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/ptx-0.4.2.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/ptx-0.4.2.gl.po

All its 5 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `ptx', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-ptx.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/ptx/ptx-0.4.2.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `indent-1.9.1a'

2000-01-21 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/indent-1.9.1a.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/indent-1.9.1a.gl.po

All its 41 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `indent', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-indent.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0'

2000-01-21 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0.gl.po

All its 225 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0b.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0b.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sharutils-4.2c'

2000-01-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po

All its 115 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sharutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0o'

2000-01-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po

In this file, 238 messages have been translated already, accounting for
75% of the original text size (in raw bytes).  Still, 8 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `fileutils' in your team.  Else, the team leader (if any)
should inform the translation coordinator of who will become responsible
for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot fileutils-4.0o.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0d'

2000-01-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po

In this file, 213 messages have been translated already, accounting for
93% of the original text size (in raw bytes).  Still, 15 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `sh-utils' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot sh-utils-2.0d.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sh-utils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0c'

2000-01-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po

In this file, 232 messages have been translated already, accounting
for 97% of the original text size (in raw bytes).  Still, 26 messages
need to be attended to.  Most probably, there is a translator already
assigned to the domain `textutils' in your team.  Else, the team leader
(if any) should inform the translation coordinator of who will become
responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot textutils-2.0c.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `textutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0o'

2000-01-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po

All its 246 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0d'

2000-01-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po

All its 228 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0c'

2000-01-23 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po

All its 258 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `recode-3.5'

2000-01-29 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po

All its 77 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `recode', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-recode.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/recode/recode-3.5.tar.gz
>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/recode/recode-3.5.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `diffutils-2.6.90'

2000-01-29 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po

All its 138 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `diffutils-2.6.90'

2000-02-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po

All its 138 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0d'

2000-02-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0d.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0d.gl.po

All its 257 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0d.tar.gz
>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0d.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0e'

2000-02-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

In this file, 225 messages have been translated already, accounting for
90% of the original text size (in raw bytes).  Still, 11 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `sh-utils' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot sh-utils-2.0e.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sh-utils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0p'

2000-02-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po

In this file, 245 messages have been translated already, accounting for
95% of the original text size (in raw bytes).  Still, 1 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `fileutils' in your team.  Else, the team leader (if any)
should inform the translation coordinator of who will become responsible
for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot fileutils-4.0p.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0e'

2000-02-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

All its 236 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0p'

2000-02-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po

All its 246 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `libc-2.1.3'

2000-02-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po

In this file, 974 messages have been translated already, accounting for
98% of the original text size (in raw bytes).  Still, 11 messages need
to be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `libc' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot libc-2.1.3.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `libc'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0f'

2000-02-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0f.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0f.gl.po

All its 236 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `findutils-4.1.3'

2000-02-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po

All its 89 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-findutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.rahul.net/pub/kevind/findutils-4.1.3.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `libc-2.1.3'

2000-02-25 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po

All its 985 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `libc', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0e'

2000-03-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

In this file, 257 messages have been translated already, accounting
for 98% of the original text size (in raw bytes).  Still, 14 messages
need to be attended to.  Most probably, there is a translator already
assigned to the domain `textutils' in your team.  Else, the team leader
(if any) should inform the translation coordinator of who will become
responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot textutils-2.0e.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `textutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0q'

2000-03-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

In this file, 242 messages have been translated already, accounting for
95% of the original text size (in raw bytes).  Still, 7 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `fileutils' in your team.  Else, the team leader (if any)
should inform the translation coordinator of who will become responsible
for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot fileutils-4.0q.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0q'

2000-03-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

All its 249 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0e'

2000-03-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

All its 271 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `wget-1.5.3'

2000-04-09 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po

All its 164 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `wget', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://gnjilux.cc.fer.hr/pub/unix/util/wget/wget-1.5.3.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0e'

2000-04-25 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

All its 271 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0e'

2000-05-01 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

All its 236 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-sh-utils.html
>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `gettext-0.10.35'

2000-05-01 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

All its 92 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-gettext.html
>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0e'

2000-05-01 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

All its 236 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-sh-utils.html
>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0q'

2000-05-01 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

All its 249 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-fileutils.html
>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `findutils-4.1.3'

2000-05-01 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po

All its 89 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-findutils.html
>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.rahul.net/pub/kevind/findutils-4.1.3.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sharutils-4.2c'

2000-05-01 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po

All its 115 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sharutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-sharutils.html
>('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `m4-1.4n'

2000-05-05 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/m4-1.4n.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/m4-1.4n.gl.po

All its 82 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `m4', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-m4.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.seindal.dk/pub/rene/gnu/m4-1.4n.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0e'

2000-05-06 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po

All its 271 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `libc-2.1.3'

2000-05-06 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po

All its 985 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `libc', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `recode-3.5'

2000-05-06 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po

All its 77 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `recode', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-recode.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/recode/recode-3.5.tar.gz
>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/recode/recode-3.5.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `findutils-4.1.5'

2000-05-19 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all
other accepted Galician translations.  The file should be made available
in Europe within one day as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po

In this file, 87 messages have been translated already, accounting for 96%
of the original text size (in raw bytes).  Still, 8 messages need to be
attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to the
domain `findutils' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot findutils-4.1.5.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `findutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-findutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils-4.1.5.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.0.0-pre8'

2000-05-19 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po

All its 199 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.0-pre8.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.0.0-pre8'

2000-05-27 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po

All its 199 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.0-pre8.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sharutils-4.2c'

2000-06-03 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po

All its 115 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sharutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `findutils-4.1.5'

2000-06-03 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po

All its 95 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-findutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils-4.1.5.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0e'

2000-06-03 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po

All its 236 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0q'

2000-06-03 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po

All its 249 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `gettext-0.10.35'

2000-06-03 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po

All its 92 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `wget-1.5.3'

2000-06-03 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/wget-1.5.3.gl.po

All its 164 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `wget', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://gnjilux.cc.fer.hr/pub/unix/util/wget/wget-1.5.3.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0s'

2000-06-04 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po

In this file, 235 messages have been translated already, accounting
for 73% of the original text size (in raw bytes).  Still, 18 messages
need to be attended to.  Most probably, there is a translator already
assigned to the domain `fileutils' in your team.  Else, the team leader
(if any) should inform the translation coordinator of who will become
responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot fileutils-4.0s.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0s'

2000-06-04 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po

All its 253 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz
>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.0.4'

2000-06-04 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.4.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.4.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.4.gl.po

In this file, 191 messages have been translated already, accounting for
92% of the original text size (in raw bytes).  Still, 4 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `parted' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot parted-1.0.4.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `parted'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.16.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.0.16'

2000-06-04 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.16.gl.po

In this file, 174 messages have been translated already, accounting for
76% of the original text size (in raw bytes).  Still, 25 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `parted' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot parted-1.0.16.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `parted'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.16.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0t'

2000-06-04 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0t.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0t.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0t.gl.po

In this file, 250 messages have been translated already, accounting for
92% of the original text size (in raw bytes).  Still, 3 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `fileutils' in your team.  Else, the team leader (if any)
should inform the translation coordinator of who will become responsible
for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot fileutils-4.0t.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0t.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.0.16'

2000-06-10 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.16.gl.po

All its 199 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.16.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.0t'

2000-06-10 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/fileutils-4.0t.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/fileutils-4.0t.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//teams/PO/gl/fileutils-4.0t.gl.po

All its 253 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0t.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.0.17'

2000-06-10 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po

In this file, 192 messages have been translated already, accounting for
97% of the original text size (in raw bytes).  Still, 5 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `parted' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot parted-1.0.17.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `parted'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.17.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.0.17'

2000-06-16 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po

All its 197 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.17.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.2.1'

2000-06-16 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po

In this file, 187 messages have been translated already, accounting for
91% of the original text size (in raw bytes).  Still, 6 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `parted' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot parted-1.2.1.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `parted'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.2.1.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.2.1'

2000-06-16 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po

All its 193 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.2.1.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `make-3.79'

2000-10-01 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/make-3.79.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/make-3.79.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/make-3.79.gl.po

All its 363 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `make', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-make.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/make/make-3.79.tar.gz
>
> ftp://ftp.corpeast.baynetworks.com/netman/users/psmith/gmake/make-3.79.tar.gz

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `wdiff-0.5.2'

2000-11-13 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/wdiff-0.5.2.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/wdiff-0.5.2.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/wdiff-0.5.2.gl.po

All its 42 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `wdiff', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wdiff.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/wdiff/wdiff-0.5c.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sed-3.02a'

2001-01-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sed-3.02a.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sed-3.02a.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/sed-3.02a.gl.po

All its 39 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sed', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sed.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/sed/sed-3.02a.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.4.10'

2001-05-08 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po

In this file, 152 messages have been translated already, accounting for
50% of the original text size (in raw bytes).  Still, 104 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `parted' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot parted-1.4.10.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `parted'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/devel/i18n/parted-1.4.10.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `sh-utils-2.0.11'

2001-05-09 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sh-utils-2.0.11.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sh-utils-2.0.11.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/sh-utils-2.0.11.gl.po

In this file, 224 messages have been translated already, accounting for
88% of the original text size (in raw bytes).  Still, 22 messages need to
be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned to
the domain `sh-utils' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot sh-utils-2.0.11.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sh-utils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0.11.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `wget-1.6'

2001-05-09 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po

In this file, 153 messages have been translated already, accounting for
50% of the original text size (in raw bytes).  Still, 16 messages need
to be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `wget' in your team.  Else, the team leader (if any) should
inform the translation coordinator of who will become responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot wget-1.6.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `wget'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/wget-1.6.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `textutils-2.0.14'

2001-05-09 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/textutils-2.0.14.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/textutils-2.0.14.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/textutils-2.0.14.gl.po

In this file, 231 messages have been translated already, accounting
for 66% of the original text size (in raw bytes).  Still, 52 messages
need to be attended to.  Most probably, there is a translator already
assigned to the domain `textutils' in your team.  Else, the team leader
(if any) should inform the translation coordinator of who will become
responsible for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot textutils-2.0.14.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `textutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0.14.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `fileutils-4.1'

2001-05-09 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/fileutils-4.1.gl.po

In this file, 165 messages have been translated already, accounting for
52% of the original text size (in raw bytes).  Still, 131 messages need
to be attended to.  Most probably, there is a translator already assigned
to the domain `fileutils' in your team.  Else, the team leader (if any)
should inform the translation coordinator of who will become responsible
for it.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using:

>Subject: TP-Robot fileutils-4.1.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `parted-1.4.10'

2001-05-10 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po

All its 256 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/devel/i18n/parted-1.4.10.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


New PO file for `wget-1.6'

2001-05-10 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I`m happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po
>ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po

All its 169 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `wget', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/wget-1.6.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


hello-2.1.1 (100%, 0 untranslated)

2002-06-11 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/hello-2.1.1.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/hello-2.1.1.gl.po
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/hello-2.1.1.gl.po

All its 27 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `hello', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-hello.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/hello/hello-2.1.1.tar.gz
>http://www.gnu.franken.de/ke/hello/hello-2.1.1.tar.bz2
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


diffutils-2.8.2 (97%, 5 untranslated)

2002-06-11 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po

In this file, 167 messages have been translated already, accounting for
97% of the original text size (in raw bytes).  Still, 5 messages need to
be attended to.  Jacobo Tarrio is currently assigned for the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot diffutils-2.8.2.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `diffutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.2.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


gthumb-1.101 (0%, 447 untranslated)

2002-06-12 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gthumb-1.101.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gthumb-1.101.pot
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gthumb-1.101.pot

None of its untranslated messages have been translated yet.  Please
consider taking its translation in charge for the Galician language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gthumb'.  Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:


>TP-Robot gthumb-1.101.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gthumb.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://unc.dl.sourceforge.net/sourceforge/gthumb/gthumb-1.101.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


diffutils-2.8.2 (100%, 0 untranslated)

2002-06-12 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po

All its 172 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.2.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


diffutils-2.8.2 (100%, 0 untranslated)

2002-06-12 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po

All its 172 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.2.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


diffutils-2.8.3 (97%, 2 untranslated)

2002-06-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po

In this file, 182 messages have been translated already, accounting for
97% of the original text size (in raw bytes).  Still, 2 messages need to
be attended to.  Jacobo Tarrio is currently assigned for the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot diffutils-2.8.3.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `diffutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


diffutils-2.8.3 (100%, 0 untranslated)

2002-06-17 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po

All its 184 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


diffutils-2.8.3 (100%, 0 untranslated)

2002-06-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po

All its 184 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


flex-2.5.8 (0%, 139 untranslated)

2002-06-20 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/flex-2.5.8.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/flex-2.5.8.pot
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/flex-2.5.8.pot

None of its untranslated messages have been translated yet.  Please
consider taking its translation in charge for the Galician language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `flex'.  Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:


>TP-Robot flex-2.5.8.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-flex.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.uncg.edu/people/wlestes/flex-2.5.8.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


fileutils-4.1.9 (21%, 171 untranslated)

2002-06-24 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.9.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.9.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.9.gl.po

In this file, 233 messages have been translated already, accounting for
21% of the original text size (in raw bytes).  Still, 171 messages need
to be attended to.  Jesús Bravo Álvarez is currently assigned for
the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot fileutils-4.1.9.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.9.tar.bz2
>http://fetish.sf.net/fileutils-4.1.9.tar.bz2
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


fetchmail-5.9.13 (0%, 574 untranslated)

2002-06-24 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/fetchmail-5.9.13.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fetchmail-5.9.13.pot
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fetchmail-5.9.13.pot

None of its untranslated messages have been translated yet. Jesús
Bravo Álvarez is currently assigned for the translation. When you have
completed the translation, send the result to the address given below,
using:

>TP-Robot fetchmail-5.9.13.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fetchmail.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

        The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.tuxedo.org/~esr/fetchmail/fetchmail-5.9.13.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


gpsdrive-1.23pre9 (0%, 234 untranslated)

2002-06-24 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot

None of its untranslated messages have been translated yet.  Please
consider taking its translation in charge for the Galician language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gpsdrive'.  Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:


>TP-Robot gpsdrive-1.23pre9.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpsdrive.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://gpsdrive.kraftvoll.at/gpsdrive-1.23pre9.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


sharutils-4.3.61 (69%, 20 untranslated)

2002-07-02 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.61.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.61.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.61.gl.po

In this file, 104 messages have been translated already, accounting for
69% of the original text size (in raw bytes).  Still, 20 messages need
to be attended to.  Jesús Bravo Álvarez is currently assigned for
the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot sharutils-4.3.61.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sharutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/sharutils/sharutils-4.3.61.tar.bz2
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


lynx-2.8.4 (0%, 1094 untranslated)

2002-07-05 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/lynx-2.8.4.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lynx-2.8.4.pot
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lynx-2.8.4.pot

None of its untranslated messages have been translated yet.  Please
consider taking its translation in charge for the Galician language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `lynx'.  Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:


>TP-Robot lynx-2.8.4.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-lynx.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://lynx.isc.org/release/lynx2.8.4.tar.bz2
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


parted-1.6.2 (98%, 4 untranslated)

2002-07-06 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po

In this file, 302 messages have been translated already, accounting for
98% of the original text size (in raw bytes).  Still, 4 messages need to
be attended to.  Jacobo Tarrio is currently assigned for the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot parted-1.6.2.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `parted'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.6.2.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


sharutils-4.3.70 (68%, 24 untranslated)

2002-07-07 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.70.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.70.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.70.gl.po

In this file, 104 messages have been translated already, accounting for
68% of the original text size (in raw bytes).  Still, 24 messages need
to be attended to.  Jesús Bravo Álvarez is currently assigned for
the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot sharutils-4.3.70.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sharutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/sharutils/sharutils-4.3.70.tar.bz2
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


parted-1.6.2 (100%, 0 untranslated)

2002-07-09 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po

All its 306 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.

Let me thank you for all users of the Galician language.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.6.2.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


util-linux-2.11t (0%, 1887 untranslated)

2002-07-09 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/util-linux-2.11t.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/util-linux-2.11t.pot
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/util-linux-2.11t.pot

None of its untranslated messages have been translated yet.  Please
consider taking its translation in charge for the Galician language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `util-linux'.
Once the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:


>TP-Robot util-linux-2.11t.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-util-linux.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>
> ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux-local/utils/util-linux/util-linux-2.11t.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


darkstat-2.0 (0%, 55 untranslated)

2002-07-15 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/darkstat-2.0.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/darkstat-2.0.pot
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/darkstat-2.0.pot

None of its untranslated messages have been translated yet.  Please
consider taking its translation in charge for the Galician language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `darkstat'.  Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:


>TP-Robot darkstat-2.0.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-darkstat.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://members.optushome.com.au/emikulic/net/darkstat/darkstat-2.0.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


gpsdrive-1.25pre1 (0%, 244 untranslated)

2002-07-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpsdrive-1.25pre1.pot

has been integrated in the central PO archives.  The file should soon
be made available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-1.25pre1.pot
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-1.25pre1.pot

None of its untranslated messages have been translated yet.  Please
consider taking its translation in charge for the Galician language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gpsdrive'.  Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:


>TP-Robot gpsdrive-1.25pre1.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpsdrive.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://gpsdrive.kraftvoll.at/gpsdrive-1.25pre1.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


gettext-0.11.3 (9%, 212 untranslated)

2002-07-18 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/gettext-0.11.3.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/gettext-0.11.3.gl.po
>ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/gettext-0.11.3.gl.po

In this file, 89 messages have been translated already, accounting for
9% of the original text size (in raw bytes).  Still, 212 messages need
to be attended to.  Jesús Bravo Álvarez is currently assigned for
the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot gettext-0.11.3.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `gettext'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.haible.de/bruno/gnu/gettext-0.11.3.tar.gz
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


sharutils-4.3.73 (66%, 29 untranslated)

2002-07-19 Conversa Translation Project Robot
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'.
This is a message from the Translation Project robot.  I'm happy to
announce that a new file, available as:

>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.73.gl.po

has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Galician translations.  The file should soon be made
available in mirror sites as:

>ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.73.gl.po
>
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.73.gl.po

In this file, 99 messages have been translated already, accounting for
66% of the original text size (in raw bytes).  Still, 29 messages need
to be attended to.  Jesús Bravo Álvarez is currently assigned for
the translation.

Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Galician language.  Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:

>TP-Robot sharutils-4.3.73.gl.po

in your message header.  You may contact either your team leader or me,
if any question arises.  In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sharutils'.

Thanks!

The following HTML pages should also be updated by tomorrow.

>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html
>http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html

            The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translat...@iro.umontreal.ca

P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:

>http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/sharutils/sharutils-4.3.73.tar.bz2
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >