New PO file for `libc-2.1'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.gl.po All its 977 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `libc', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `gettext-0.10.35'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po All its 92 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0i'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0i.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0i.gl.po All its 230 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/pub/gnu/fetish/fileutils-4.0i.tar.gz >ftp://ftp.enst.fr/pub/gnu/gnits/fetish/fileutils-4.0i.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0i.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO Template file for `parted'
My nicest hello to all national team leaders. This is a message from the Translation Project robot. A new PO Template file, for programs using the textual domain `parted', has just been made available to national teams for translation, and a copy is available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/pot/parted-1.0.0-pre8.pot The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/pot/parted-1.0.0-pre8.pot Your team will have been notified only if it committed a translation already for this package. Otherwise, it is up to you and your team to decide exactly how a translator might be recruited to take care of it. Here is some URL information that could be provided to translators for this package: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.0-pre8.tar.gz Thanks for your collaboration, The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0k'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po In this file, 208 messages have been translated already, accounting for 58% of the original text size (in raw bytes). Still, 39 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot fileutils-4.0k.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0k.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0k.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0.gl.po All its 237 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0.tar.gz >ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/textutils/textutils-2.0.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sed-3.02a'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sed-3.02a.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sed-3.02a.gl.po All its 39 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sed', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sed.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/sed/sed-3.02a.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0k'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po All its 247 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `gettext-0.10.35'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po All its 92 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0k'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0k.gl.po All its 247 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0m.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `ptx-0.4.2'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/ptx-0.4.2.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/ptx-0.4.2.gl.po All its 5 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `ptx', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-ptx.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/ptx/ptx-0.4.2.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `indent-1.9.1a'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/indent-1.9.1a.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/indent-1.9.1a.gl.po All its 41 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `indent', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-indent.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0.gl.po All its 225 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0b.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0b.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sharutils-4.2c'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po All its 115 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sharutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0o'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po In this file, 238 messages have been translated already, accounting for 75% of the original text size (in raw bytes). Still, 8 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot fileutils-4.0o.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0d'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po In this file, 213 messages have been translated already, accounting for 93% of the original text size (in raw bytes). Still, 15 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `sh-utils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot sh-utils-2.0d.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `sh-utils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0c'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po In this file, 232 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 26 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `textutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot textutils-2.0c.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `textutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0o'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0o.gl.po All its 246 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0o.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0d'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0d.gl.po All its 228 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0d.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0c'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0c.gl.po All its 258 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0c.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `recode-3.5'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po All its 77 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `recode', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-recode.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/recode/recode-3.5.tar.gz >ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/recode/recode-3.5.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `diffutils-2.6.90'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po All its 138 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `diffutils-2.6.90'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/diffutils-2.6.90.gl.po All its 138 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0d'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0d.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0d.gl.po All its 257 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0d.tar.gz >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0d.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po In this file, 225 messages have been translated already, accounting for 90% of the original text size (in raw bytes). Still, 11 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `sh-utils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot sh-utils-2.0e.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `sh-utils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0p'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po In this file, 245 messages have been translated already, accounting for 95% of the original text size (in raw bytes). Still, 1 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot fileutils-4.0p.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po All its 236 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0e.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0p'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0p.gl.po All its 246 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0p.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `libc-2.1.3'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po In this file, 974 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 11 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `libc' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot libc-2.1.3.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `libc'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0f'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0f.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0f.gl.po All its 236 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `findutils-4.1.3'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po All its 89 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-findutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.rahul.net/pub/kevind/findutils-4.1.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `libc-2.1.3'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po All its 985 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `libc', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po In this file, 257 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 14 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `textutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot textutils-2.0e.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `textutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0q'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po In this file, 242 messages have been translated already, accounting for 95% of the original text size (in raw bytes). Still, 7 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot fileutils-4.0q.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0q'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po All its 249 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po All its 271 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `wget-1.5.3'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po All its 164 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `wget', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://gnjilux.cc.fer.hr/pub/unix/util/wget/wget-1.5.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po All its 271 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po All its 236 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-sh-utils.html >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `gettext-0.10.35'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po All its 92 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-gettext.html >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po All its 236 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-sh-utils.html >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0q'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po All its 249 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-fileutils.html >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `findutils-4.1.3'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.3.gl.po All its 89 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-findutils.html >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.rahul.net/pub/kevind/findutils-4.1.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sharutils-4.2c'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po All its 115 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sharutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/domain-sharutils.html >('http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po',)/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `m4-1.4n'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/m4-1.4n.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/m4-1.4n.gl.po All its 82 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `m4', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-m4.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.seindal.dk/pub/rene/gnu/m4-1.4n.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/textutils-2.0e.gl.po All its 271 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `textutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0e.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `libc-2.1.3'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/libc-2.1.3.gl.po All its 985 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `libc', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-libc.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `recode-3.5'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/recode-3.5.gl.po All its 77 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `recode', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-recode.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/recode/recode-3.5.tar.gz >ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/recode/recode-3.5.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `findutils-4.1.5'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should be made available in Europe within one day as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po In this file, 87 messages have been translated already, accounting for 96% of the original text size (in raw bytes). Still, 8 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `findutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot findutils-4.1.5.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `findutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-findutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils-4.1.5.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.0.0-pre8'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po All its 199 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.0-pre8.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.0.0-pre8'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.0-pre8.gl.po All its 199 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.0-pre8.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sharutils-4.2c'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/sharutils-4.2c.gl.po All its 115 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sharutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `findutils-4.1.5'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/findutils-4.1.5.gl.po All its 95 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `findutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-findutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/findutils-4.1.5.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0e'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/sh-utils-2.0e.gl.po All its 236 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sh-utils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0f.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0q'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0q.gl.po All its 249 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0q.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `gettext-0.10.35'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/gettext-0.10.35.gl.po All its 92 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `gettext', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.cygnus.com/pub/home/drepper/gettext-0.10.35.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `wget-1.5.3'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/wget-1.5.3.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/wget-1.5.3.gl.po All its 164 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `wget', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://gnjilux.cc.fer.hr/pub/unix/util/wget/wget-1.5.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0s'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po In this file, 235 messages have been translated already, accounting for 73% of the original text size (in raw bytes). Still, 18 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot fileutils-4.0s.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0s'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0s.gl.po All its 253 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://tug.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0s.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.0.4'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.4.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.4.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.4.gl.po In this file, 191 messages have been translated already, accounting for 92% of the original text size (in raw bytes). Still, 4 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `parted' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot parted-1.0.4.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `parted'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.16.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.0.16'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.16.gl.po In this file, 174 messages have been translated already, accounting for 76% of the original text size (in raw bytes). Still, 25 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `parted' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot parted-1.0.16.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `parted'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.16.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0t'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/fileutils-4.0t.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/fileutils-4.0t.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/fileutils-4.0t.gl.po In this file, 250 messages have been translated already, accounting for 92% of the original text size (in raw bytes). Still, 3 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot fileutils-4.0t.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0t.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.0.16'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/trans/gl/parted-1.0.16.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//trans/gl/parted-1.0.16.gl.po All its 199 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.16.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.0t'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/fileutils-4.0t.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/fileutils-4.0t.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//teams/PO/gl/fileutils-4.0t.gl.po All its 253 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `fileutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.0t.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.0.17'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n//teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po In this file, 192 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 5 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `parted' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot parted-1.0.17.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `parted'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.17.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.0.17'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.0.17.gl.po All its 197 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.0.17.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.2.1'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po In this file, 187 messages have been translated already, accounting for 91% of the original text size (in raw bytes). Still, 6 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `parted' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot parted-1.2.1.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `parted'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.2.1.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.2.1'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.2.1.gl.po All its 193 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.2.1.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `make-3.79'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/make-3.79.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/make-3.79.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/make-3.79.gl.po All its 363 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `make', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-make.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/make/make-3.79.tar.gz > > ftp://ftp.corpeast.baynetworks.com/netman/users/psmith/gmake/make-3.79.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `wdiff-0.5.2'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/wdiff-0.5.2.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/wdiff-0.5.2.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/wdiff-0.5.2.gl.po All its 42 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `wdiff', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wdiff.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.iro.umontreal.ca/~pinard/wdiff/wdiff-0.5c.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sed-3.02a'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sed-3.02a.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sed-3.02a.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/sed-3.02a.gl.po All its 39 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `sed', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sed.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/sed/sed-3.02a.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.4.10'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po In this file, 152 messages have been translated already, accounting for 50% of the original text size (in raw bytes). Still, 104 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `parted' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot parted-1.4.10.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `parted'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/devel/i18n/parted-1.4.10.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `sh-utils-2.0.11'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sh-utils-2.0.11.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sh-utils-2.0.11.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/sh-utils-2.0.11.gl.po In this file, 224 messages have been translated already, accounting for 88% of the original text size (in raw bytes). Still, 22 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `sh-utils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot sh-utils-2.0.11.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `sh-utils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sh-utils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/sh-utils-2.0.11.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `wget-1.6'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po In this file, 153 messages have been translated already, accounting for 50% of the original text size (in raw bytes). Still, 16 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `wget' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot wget-1.6.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `wget'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/wget-1.6.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `textutils-2.0.14'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/textutils-2.0.14.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/textutils-2.0.14.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/textutils-2.0.14.gl.po In this file, 231 messages have been translated already, accounting for 66% of the original text size (in raw bytes). Still, 52 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `textutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot textutils-2.0.14.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `textutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-textutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/textutils-2.0.14.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `fileutils-4.1'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/fileutils-4.1.gl.po In this file, 165 messages have been translated already, accounting for 52% of the original text size (in raw bytes). Still, 131 messages need to be attended to. Most probably, there is a translator already assigned to the domain `fileutils' in your team. Else, the team leader (if any) should inform the translation coordinator of who will become responsible for it. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using: >Subject: TP-Robot fileutils-4.1.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `parted-1.4.10'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/parted-1.4.10.gl.po All its 256 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/devel/i18n/parted-1.4.10.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
New PO file for `wget-1.6'
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I`m happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po >ftp://ftp.chg.ru/pub/doc/gnu-i18n/teams/PO/gl/wget-1.6.gl.po All its 169 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `wget', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-wget.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/wget/wget-1.6.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
hello-2.1.1 (100%, 0 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/hello-2.1.1.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/hello-2.1.1.gl.po >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/hello-2.1.1.gl.po All its 27 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `hello', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-hello.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/hello/hello-2.1.1.tar.gz >http://www.gnu.franken.de/ke/hello/hello-2.1.1.tar.bz2 -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
diffutils-2.8.2 (97%, 5 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po In this file, 167 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 5 messages need to be attended to. Jacobo Tarrio is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot diffutils-2.8.2.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `diffutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.2.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
gthumb-1.101 (0%, 447 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gthumb-1.101.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gthumb-1.101.pot >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gthumb-1.101.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Galician language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gthumb'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot gthumb-1.101.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gthumb.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://unc.dl.sourceforge.net/sourceforge/gthumb/gthumb-1.101.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
diffutils-2.8.2 (100%, 0 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po All its 172 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.2.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
diffutils-2.8.2 (100%, 0 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.2.gl.po All its 172 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.2.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
diffutils-2.8.3 (97%, 2 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po In this file, 182 messages have been translated already, accounting for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 2 messages need to be attended to. Jacobo Tarrio is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot diffutils-2.8.3.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `diffutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
diffutils-2.8.3 (100%, 0 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po All its 184 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
diffutils-2.8.3 (100%, 0 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/diffutils-2.8.3.gl.po All its 184 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `diffutils', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
flex-2.5.8 (0%, 139 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/flex-2.5.8.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/flex-2.5.8.pot >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/flex-2.5.8.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Galician language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `flex'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot flex-2.5.8.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-flex.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.uncg.edu/people/wlestes/flex-2.5.8.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
fileutils-4.1.9 (21%, 171 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.9.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.9.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/fileutils-4.1.9.gl.po In this file, 233 messages have been translated already, accounting for 21% of the original text size (in raw bytes). Still, 171 messages need to be attended to. Jesús Bravo Ãlvarez is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot fileutils-4.1.9.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `fileutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fileutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/fileutils-4.1.9.tar.bz2 >http://fetish.sf.net/fileutils-4.1.9.tar.bz2 -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
fetchmail-5.9.13 (0%, 574 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/fetchmail-5.9.13.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/fetchmail-5.9.13.pot >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/fetchmail-5.9.13.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Jesús Bravo Ãlvarez is currently assigned for the translation. When you have completed the translation, send the result to the address given below, using: >TP-Robot fetchmail-5.9.13.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fetchmail.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.tuxedo.org/~esr/fetchmail/fetchmail-5.9.13.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
gpsdrive-1.23pre9 (0%, 234 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-1.23pre9.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Galician language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpsdrive'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot gpsdrive-1.23pre9.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpsdrive.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://gpsdrive.kraftvoll.at/gpsdrive-1.23pre9.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
sharutils-4.3.61 (69%, 20 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.61.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.61.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.61.gl.po In this file, 104 messages have been translated already, accounting for 69% of the original text size (in raw bytes). Still, 20 messages need to be attended to. Jesús Bravo Ãlvarez is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot sharutils-4.3.61.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `sharutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/sharutils/sharutils-4.3.61.tar.bz2 -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
lynx-2.8.4 (0%, 1094 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/lynx-2.8.4.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/lynx-2.8.4.pot >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/lynx-2.8.4.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Galician language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `lynx'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot lynx-2.8.4.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-lynx.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://lynx.isc.org/release/lynx2.8.4.tar.bz2 -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
parted-1.6.2 (98%, 4 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po In this file, 302 messages have been translated already, accounting for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 4 messages need to be attended to. Jacobo Tarrio is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot parted-1.6.2.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `parted'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.6.2.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
sharutils-4.3.70 (68%, 24 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.70.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.70.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.70.gl.po In this file, 104 messages have been translated already, accounting for 68% of the original text size (in raw bytes). Still, 24 messages need to be attended to. Jesús Bravo Ãlvarez is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot sharutils-4.3.70.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `sharutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/sharutils/sharutils-4.3.70.tar.bz2 -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
parted-1.6.2 (100%, 0 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/parted-1.6.2.gl.po All its 306 messages have been translated, and this PO file has been submitted to the maintainer of `parted', hoping s/he will include it in a future release of programs using this textual domain. Let me thank you for all users of the Galician language. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-parted.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >ftp://ftp.gnu.org/gnu/parted/parted-1.6.2.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
util-linux-2.11t (0%, 1887 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/util-linux-2.11t.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/util-linux-2.11t.pot >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/util-linux-2.11t.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Galician language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `util-linux'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot util-linux-2.11t.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-util-linux.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: > > ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux-local/utils/util-linux/util-linux-2.11t.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
darkstat-2.0 (0%, 55 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/darkstat-2.0.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/darkstat-2.0.pot >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/darkstat-2.0.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Galician language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `darkstat'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot darkstat-2.0.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-darkstat.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://members.optushome.com.au/emikulic/net/darkstat/darkstat-2.0.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
gpsdrive-1.25pre1 (0%, 244 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpsdrive-1.25pre1.pot has been integrated in the central PO archives. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-1.25pre1.pot > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-1.25pre1.pot None of its untranslated messages have been translated yet. Please consider taking its translation in charge for the Galician language. If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the translation coordinator that you were assigned to `gpsdrive'. Once the translation is completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot gpsdrive-1.25pre1.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpsdrive.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://gpsdrive.kraftvoll.at/gpsdrive-1.25pre1.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
gettext-0.11.3 (9%, 212 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/gettext-0.11.3.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/gettext-0.11.3.gl.po >ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/gettext-0.11.3.gl.po In this file, 89 messages have been translated already, accounting for 9% of the original text size (in raw bytes). Still, 212 messages need to be attended to. Jesús Bravo Ãlvarez is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot gettext-0.11.3.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `gettext'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gettext.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.haible.de/bruno/gnu/gettext-0.11.3.tar.gz -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe
sharutils-4.3.73 (66%, 29 untranslated)
Hello, members of the Galician team at `gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es'. This is a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new file, available as: > http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.73.gl.po has been integrated in the central PO archives, and is now kept with all other accepted Galician translations. The file should soon be made available in mirror sites as: >ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.73.gl.po > > ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/gl/sharutils-4.3.73.gl.po In this file, 99 messages have been translated already, accounting for 66% of the original text size (in raw bytes). Still, 29 messages need to be attended to. Jesús Bravo Ãlvarez is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of users of the Galician language. Once the translation completed, send the result to the address given below, using the Subject line: >TP-Robot sharutils-4.3.73.gl.po in your message header. You may contact either your team leader or me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted to the maintainer of programs using the textual domain `sharutils'. Thanks! The following HTML pages should also be updated by tomorrow. >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sharutils.html >http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-gl.html The Translation Project robot, in the name of your kind translation coordinator. mailto:translat...@iro.umontreal.ca P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as: >http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/sharutils/sharutils-4.3.73.tar.bz2 -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe