Xenial, se vos parece empezo polo OpenTTD. Os primeiros pasos (Programas a
usar e estas cousas), chos pregunto a ti Adrián? E así non saturo a lista
con estes roios.
Unha cousa que me gustaría facer no OpenTTD é un listado de poblacións
galegas para poñerlle nomes ás cidades.
Xa falamos. Unha aperta
2013/9/14 proxecto-requ...@trasno.net
Envíe as mensaxes para a rolda Proxecto a través do enderezo
proxecto@trasno.net
Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede,
acceda ao enderezo
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha
mensaxe co texto help, quer no asunto quer no corpo, a:
proxecto-requ...@trasno.net
Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo
electrónico:
proxecto-ow...@trasno.net
Se responder algún contido desta mensaxe, edite a liña do asunto para
que o texto sexa máis específico que: Re: Contents of Proxecto
digest Ademais, inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a
que está a responder.
Temas do día:
1. Re: Presentación (Adrián Chaves Fernández)
--
Message: 1
Date: Fri, 13 Sep 2013 13:02:02 +0200
From: Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com
To: Trasno - Lista proxecto@trasno.net
Subject: Re: Presentación
Message-ID:
cafqjjm_032_l4naw-z8y2clus7u30pr0ys7i_wd7wrusfoo...@mail.gmail.com
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Moi boas Xacobe, alégrome de que te animases a volver a traducir.
Se o que che interesan son os xogos, bótalle un ollo a
http://www.trasno.net/xogos/ . O OpenTTD, ata onde eu sei, non o está a
traducir ninguén nestes momentos, polo que sería un bo candidato. No que
respecta ao Wesnoth, a tradución dos módulos oficiais vai ben, pero como xa
saberás hai unha morea de contino non oficial que tamén se pode traducir e
que melloraría moito a experiencia para usuarios galegofalantes.
Un saúdo!
2013/9/13 Xacobe xakob...@gmail.com
Boas
Chámome Xacobe. Sempre me interesou o SL. Hai cousa de moitos anos
empezara co wesnoth (coido q fixera unha escanechina xa q non o dera
acabado) sei q o colléstedes vos e fixéstedes moi bo curro. Noraboa.
Agora, x motivos laborais teño q practicar imglés e esta paréceme unha
boa
forma. Obviamente prefiro traducir xogos e textos mais literarios q
manuais, pero tamén estou disposto.
Uso debian pero aínda non actualicei á última versión. Os meus xogos
favoritos: Wesnoth e OPENTTD.
Así que para o q precisedes.
Unha aperta
proxecto-request@trasno.netwrote:
Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo
proxecto@trasno.net
Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede,
acceda ao enderezo
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha
mensaxe co texto help, quer no asunto quer no corpo, a:
proxecto-requ...@trasno.net
Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo
electr�nico:
proxecto-ow...@trasno.net
Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para
que o texto sexa m�is espec�fico que: Re: Contents of Proxecto
digest Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a
que est� a responder.
Temas do día:
1. snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the
package snort (Christian Perrier)
--
Message: 1
Date: Fri, 13 Sep 2013 08:04:09 +0200
From: Christian Perrier bubu...@debian.org
To: Jacobo Tarrio jtar...@debian.org, Galician proxecto@trasno.net
Subject: snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the
package snort
Message-ID: 20130913060409.C84BFC1C1B@mykerinos.onera
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
snort. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Friday, September 27, 2013.
Thanks,
próxima parte
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gl.po
Type: text/x-gettext
Size: 29868 bytes
Desc: non dispoñíbel
URL:
http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20130913/8220ce98/attachment.bin
--
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Fin de Resumo de Proxecto, vol 41, envío 6