Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-06-21 Conversa Carlos Real
Grazas, xa os atopara. Máis problema tiven coas traducións da descrición dos tipos de etiquetas e os seus formatos. A ver se esta semana remato. Carlos O Lun, 21-06-2010 ás 17:20 +0200, Leandro Regueiro escribiu: > >> Carlos, alédome que te uniras a esta familia, se te ves cunhas poucas >

Re: Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-06-21 Conversa Leandro Regueiro
>> Carlos, alédome que te uniras a esta familia, se te ves cunhas poucas >> forzas podes coller o glabels (http://www.glabels.org/) do cal podes >> descargar a tradución desde >> > http://l10n.gnome.org/module/po/glabels.po.glabels_2_2.gl.po >> son unhas 600 cadeas pero coido que son bastante sin

Re: Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-06-21 Conversa Carlos Real
Grazas, xa os atopara. Máis problema tiven coas traducións da descrición dos tipos de etiquetas e os seus formatos. A ver se esta semana remato. Carlos O Lun, 21-06-2010 ás 17:20 +0200, Leandro Regueiro escribiu: > >> Carlos, alédome que te uniras a esta familia, se te ves cunhas poucas > >> fo

Re: Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-06-21 Conversa Leandro Regueiro
>> Carlos, alédome que te uniras a esta familia, se te ves cunhas poucas >> forzas podes coller o glabels (http://www.glabels.org/) do cal podes >> descargar a tradución desde >> > http://l10n.gnome.org/module/po/glabels.po.glabels_2_2.gl.po >> son unhas 600 cadeas pero coido que son bastante sinxe

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Carlos Real
De acordo, póñome co glabels Carlos Real O Lun, 24-05-2010 ás 09:41 +0200, Fran Dieguez escribiu: > Ola aos dous, > > pois podedes ver os ficheiros en > http://l10n.gnome.org/languages/gl/freedesktop-org/ui/ > aínda que os freedesktop son un pouco complicados porque teñen moitos > tecnicism

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa antiparvos
En 24/05/10 11:52, Fran Dieguez escribiu: > Ola Marcos! > > >> Pois si, estívenos vendo e teñen moitos tecnismos. Aínda que dalgún >> ficheiro podería traducir bastantes cadeas, non sei se é mellor deixalo >> para alguén que poida traducilo todo. >> >> > Pois se podes/queres vai tr

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Fran Dieguez
Ola Marcos! > Pois si, estívenos vendo e teñen moitos tecnismos. Aínda que dalgún > ficheiro podería traducir bastantes cadeas, non sei se é mellor deixalo > para alguén que poida traducilo todo. > Pois se podes/queres vai traducindo o que poidas e logo xa nos encargamos de completalo.

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa marcoslans
En 24/05/10 09:41, Fran Dieguez escribiu: > Ola aos dous, > > pois podedes ver os ficheiros en > http://l10n.gnome.org/languages/gl/freedesktop-org/ui/ > aínda que os freedesktop son un pouco complicados porque teñen moitos > tecnicismos e poden probarse directamente xa que a meirande parte son >

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Fran Dieguez
Ola aos dous, pois podedes ver os ficheiros en http://l10n.gnome.org/languages/gl/freedesktop-org/ui/ aínda que os freedesktop son un pouco complicados porque teñen moitos tecnicismos e poden probarse directamente xa que a meirande parte son bibliotecas. Carlos, alédome que te uniras a esta fa

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Carlos Real
Ola: Eu tamén podo colaborar coas traducións de freedesktop.org. Tendo en conta que son novato nisto, é boa cousa empezar con traducións pequenas. Dime por onde podo empezar. Un saúdo Carlos Real O Dom, 23-05-2010 ás 01:33 +0200, Fran Diéguez escribiu: > Ola rapaces, > > alguén de vos

Re: Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Carlos Real
De acordo, póñome co glabels Carlos Real O Lun, 24-05-2010 ás 09:41 +0200, Fran Dieguez escribiu: > Ola aos dous, > > pois podedes ver os ficheiros en > http://l10n.gnome.org/languages/gl/freedesktop-org/ui/ > aínda que os freedesktop son un pouco complicados porque teñen moitos > tecnicismos e

Re: Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Fran Dieguez
Ola Marcos! > Pois si, estívenos vendo e teñen moitos tecnismos. Aínda que dalgún > ficheiro podería traducir bastantes cadeas, non sei se é mellor deixalo > para alguén que poida traducilo todo. > Pois se podes/queres vai traducindo o que poidas e logo xa nos encargamos de completalo. > Por

Re: Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Fran Dieguez
Ola aos dous, pois podedes ver os ficheiros en http://l10n.gnome.org/languages/gl/freedesktop-org/ui/ aínda que os freedesktop son un pouco complicados porque teñen moitos tecnicismos e poden probarse directamente xa que a meirande parte son bibliotecas. Carlos, alédome que te uniras a esta famil

Re: Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-24 Conversa Carlos Real
Ola: Eu tamén podo colaborar coas traducións de freedesktop.org. Tendo en conta que son novato nisto, é boa cousa empezar con traducións pequenas. Dime por onde podo empezar. Un saúdo Carlos Real O Dom, 23-05-2010 ás 01:33 +0200, Fran Diéguez escribiu: > Ola rapaces, > > alguén de vos ten unh

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-23 Conversa marcoslans
En 23/05/10 01:33, Fran Diéguez escribiu: > > E xa por último: hai uns módulos do freedesktop.org que son interesantes > para traducir: plugins de gstreamer, o gstreamer, xkeyboard... alguén > quere colaborar e coller algún? Son ficheiros de 150 cadeas mais ou > menos... > > Saúdos > > E

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-23 Conversa Fran Diéguez
Ola rapaces, alguén de vos ten unha conta en http://www.transifex.net/ en damned lies teño algunhas traducións que están centralizadas aló: > http://l10n.gnome.org/vertimus/shared-mime-info/master/po/gl > Por outra banda teño que remitir traducións ao Translation Project que está "remata

Remisión de traducións feitas en GNOME

2010-05-22 Conversa Fran Diéguez
Ola rapaces, alguén de vos ten unha conta en http://www.transifex.net/ en damned lies teño algunhas traducións que están centralizadas aló: > http://l10n.gnome.org/vertimus/shared-mime-info/master/po/gl > Por outra banda teño que remitir traducións ao Translation Project que está "rematadas". Al