Eu teño visto ultimamente case crebacabezas como forma única, pero no
RAG aparece quebracabezas como sinónimo.
Saúdos
2012/4/28 Fran Dieguez :
> Ola rapaces,
>
> eu levaba certo tempo traducindo puzzle como quebracabezas, pero hoxe
> empregando o tradutor de Google dixo "crebacabezas".
>
> En que
Ola rapaces,
eu levaba certo tempo traducindo puzzle como quebracabezas, pero hoxe
empregando o tradutor de Google dixo "crebacabezas".
En que quedamos?
--
Fran Dieguez
Project Manager of OpenNemas project
www.openhost.es - f...@openhost.es
___
Pro
2 matches
Mail list logo