Erros na tradución de Rhythmbox

2014-06-08 Conversa Marcos Lans
Ola

Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas:

*Renomear desde a cola de reprodución.  O que en realidade fai e
retirar un podcast da cola.

*Misturar de reprodución aleatoria.



Saúdos
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Erros na tradución de Rhythmbox

2014-06-08 Conversa Miguel Bouzada
Non atopo esas cadeas, o máis semellante é:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=retirar+da+cola

https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=reproduci%C3%B3n+aleatoria




El 8 de junio de 2014, 23:12, Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com
escribió:

 Ola

 Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas:

 *Renomear desde a cola de reprodución.  O que en realidade fai e
 retirar un podcast da cola.

 *Misturar de reprodución aleatoria.



 Saúdos
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Erros na tradución de Rhythmbox

2014-06-08 Conversa antiparvos
No launchpad corrixinas eu pero este aplicativo tradúcese en GNOME se
non lembro mal.


En 08/06/14 23:22, Miguel Bouzada escribiu:
 Non atopo esas cadeas, o máis semellante é:
 
 https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=retirar+da+cola
 
 https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=reproduci%C3%B3n+aleatoria
 
 
 
 
 El 8 de junio de 2014, 23:12, Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com
 mailto:marcoslansga...@gmail.com escribió:
 
 Ola
 
 Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas:
 
 *Renomear desde a cola de reprodución.  O que en realidade fai e
 retirar un podcast da cola.
 
 *Misturar de reprodución aleatoria.
 
 
 
 Saúdos
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
 
 -- 
 Membro de «The Document Foundation Projects»
 http://www.documentfoundation.org/foundation/members
 Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
 http://galpon.org
 Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
 Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto