Erros na tradución de Rhythmbox
Ola Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas: *Renomear desde a cola de reprodución. O que en realidade fai e retirar un podcast da cola. *Misturar de reprodución aleatoria. Saúdos ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Erros na tradución de Rhythmbox
Non atopo esas cadeas, o máis semellante é: https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=retirar+da+cola https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=reproduci%C3%B3n+aleatoria El 8 de junio de 2014, 23:12, Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com escribió: Ola Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas: *Renomear desde a cola de reprodución. O que en realidade fai e retirar un podcast da cola. *Misturar de reprodución aleatoria. Saúdos ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Erros na tradución de Rhythmbox
No launchpad corrixinas eu pero este aplicativo tradúcese en GNOME se non lembro mal. En 08/06/14 23:22, Miguel Bouzada escribiu: Non atopo esas cadeas, o máis semellante é: https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=retirar+da+cola https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/+translate?batch=10show=allsearch=reproduci%C3%B3n+aleatoria El 8 de junio de 2014, 23:12, Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com mailto:marcoslansga...@gmail.com escribió: Ola Hai dúas cadeas en Rhythmbox que con seguridade están mal traducidas: *Renomear desde a cola de reprodución. O que en realidade fai e retirar un podcast da cola. *Misturar de reprodución aleatoria. Saúdos ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto