Fwd: Blog

2008-07-03 Conversa Miguel Solla
-- Forwarded message --
From: Miguel Solla brado...@gmail.com
List-Post: proxecto@trasno.net
Date: 2008/7/3
Subject: Re: Blog
To: suso.bale...@xunta.es


Hostias Pedrín
Importaríache comentar un pouco de onde sacas iso de que bitácora é un
castelanismo, que a forma compás debe ser substituída por búsola?
Hai bibliografía abondo que non concorda con estas sentenzas...


2008/7/2 suso.bale...@xunta.es:

Escrebín sobre o asunto non fai moito

 http://www.anosaterra.org/nova/proba-e-sinal-de-enrolamento.html

 bitácora é un castelanismo. eu optaría por bitácula en plan estrito, e
 se imos en plan popular blogue que é o que extenderon os blogueiros da
 segunda xeración pola rede.

 saúdos,

 Javier Pico escrebeu:
  On Wed, Jul 2, 2008 at 6:17 PM, Xosé xoseca...@gmail.com wrote:
 
   Máis para o lume:
  
   Estou revisando traducións e atopo blog, blogue e bitácora.
  
   Preparados para outra disusión ;-) ?
  
   [Nota para comezar: bitácora (estritamente, caderno de bitácora)
 foi
   unha
   tentativa de tradución que non callou.]
  
   Xosé
  
 
  Habitualmente  uso bitácora pois penso que é, das alternativas
  anteriormente expostas, a única que é unha palabra real :D.
 
  Blog ven a ser a contracción de Web Log, polo tanto un neoloxisto, tanto
 na
  lingua inglesa, como na castelá ou como na galega.
 
  Eu non creo que blog non se debería traducir por blogue, anque sigo
  preferindo bitácora.
 
  
  
   --
   To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
  

 --
 Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org
 Consellaría de Innovación e Industria  Xunta de Galicia
 Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
 (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  suso.baleato @ xunta.es


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.



Re: Fwd: Blog

2008-07-03 Conversa Miguel Branco

Aquí o meu tocallo Miguel ten razón. Nín búsola nin bitácula están sancionadas 
pola RAG. Consúltese o VOLGA. Estano 'bitácora' e 'compás'. Búsola é un 
lusismo, na lingua irmán é 'bussola'. Se falades doutras normativas , aí xa 
non discuto. 

On Thursday 03 July 2008 09:56:25 Miguel Solla wrote:
 -- Forwarded message --
 From: Miguel Solla brado...@gmail.com
 Date: 2008/7/3
 Subject: Re: Blog
 To: suso.bale...@xunta.es


 Hostias Pedrín
 Importaríache comentar un pouco de onde sacas iso de que bitácora é un
 castelanismo, que a forma compás debe ser substituída por búsola?
 Hai bibliografía abondo que non concorda con estas sentenzas...

 2008/7/2 suso.bale...@xunta.es:

 Escrebín sobre o asunto non fai moito

  http://www.anosaterra.org/nova/proba-e-sinal-de-enrolamento.html
 
  bitácora é un castelanismo. eu optaría por bitácula en plan estrito, e
  se imos en plan popular blogue que é o que extenderon os blogueiros da
  segunda xeración pola rede.
 
  saúdos,
 
  Javier Pico escrebeu:
   On Wed, Jul 2, 2008 at 6:17 PM, Xosé xoseca...@gmail.com wrote:
Máis para o lume:
   
Estou revisando traducións e atopo blog, blogue e bitácora.
   
Preparados para outra disusión ;-) ?
   
[Nota para comezar: bitácora (estritamente, caderno de bitácora)
 
  foi
 
unha
tentativa de tradución que non callou.]
   
Xosé
  
   Habitualmente  uso bitácora pois penso que é, das alternativas
   anteriormente expostas, a única que é unha palabra real :D.
  
   Blog ven a ser a contracción de Web Log, polo tanto un neoloxisto,
   tanto
 
  na
 
   lingua inglesa, como na castelá ou como na galega.
  
   Eu non creo que blog non se debería traducir por blogue, anque sigo
   preferindo bitácora.
  
--
To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
 
  --
  Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org
  Consellaría de Innovación e Industria  Xunta de Galicia
  Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
  (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  suso.baleato @ xunta.es
 
 
  --
  To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




Re: Fwd: Blog

2008-07-03 Conversa suso . baleato
Sí, unha sanción era o que merecían a RAG e demais camarilla da
galeguística contemporánea... eiquí o primeiro blogger da península dí
que bitácula; agora escollan vostés o termo que queiran, mais non confundan
terminoloxía con ortografía, nin lingüística con política, ou o que é
peor, con política-lingüística... }:-)

Saúde,

Miguel Branco escrebeu:
 
 Aquí o meu tocallo Miguel ten razón. Nín búsola nin bitácula están 
 sancionadas 
 pola RAG. Consúltese o VOLGA. Estano 'bitácora' e 'compás'. Búsola é un 
 lusismo, na lingua irmán é 'bussola'. Se falades doutras normativas , aí xa 
 non discuto. 
 
 On Thursday 03 July 2008 09:56:25 Miguel Solla wrote:
  -- Forwarded message --
  From: Miguel Solla brado...@gmail.com
  Date: 2008/7/3
  Subject: Re: Blog
  To: suso.bale...@xunta.es
 
 
  Hostias Pedrín
  Importaríache comentar un pouco de onde sacas iso de que bitácora é un
  castelanismo, que a forma compás debe ser substituída por búsola?
  Hai bibliografía abondo que non concorda con estas sentenzas...
 
  2008/7/2 suso.bale...@xunta.es:
 
  Escrebín sobre o asunto non fai moito
 
   http://www.anosaterra.org/nova/proba-e-sinal-de-enrolamento.html
  
   bitácora é un castelanismo. eu optaría por bitácula en plan estrito, e
   se imos en plan popular blogue que é o que extenderon os blogueiros da
   segunda xeración pola rede.
  
   saúdos,
  
   Javier Pico escrebeu:
On Wed, Jul 2, 2008 at 6:17 PM, Xosé xoseca...@gmail.com wrote:
 Máis para o lume:

 Estou revisando traducións e atopo blog, blogue e bitácora.

 Preparados para outra disusión ;-) ?

 [Nota para comezar: bitácora (estritamente, caderno de bitácora)
  
   foi
  
 unha
 tentativa de tradución que non callou.]

 Xosé
   
Habitualmente  uso bitácora pois penso que é, das alternativas
anteriormente expostas, a única que é unha palabra real :D.
   
Blog ven a ser a contracción de Web Log, polo tanto un neoloxisto,
tanto
  
   na
  
lingua inglesa, como na castelá ou como na galega.
   
Eu non creo que blog non se debería traducir por blogue, anque sigo
preferindo bitácora.
   
 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
  
   --
   Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org
   Consellaría de Innovación e Industria  Xunta de Galicia
   Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
   (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  suso.baleato @ xunta.es
  
  
   --
   To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
 
 

-- 
Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellaría de Innovación e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  suso.baleato @ xunta.es