Re: tradución de edit

2007-08-08 Conversa dmunhiz
ta logo, Leandro Regueiro On 8/4/07, dmunhiz wrote: Ola: quería propor para por no glosario como tradución de edit: modificar/corrixir, posto que é doado que se traduza por editar e iso en galego (se non me erro) significa outra cousa (editar: publicar). Saúdos -- Remitente: Daniel Muñiz F

Re: tradución de edit

2007-08-07 Conversa Félix Horro Pita
iso estar como está xa que é algo que está moi espallado e aceptado, igual que library->librería. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/4/07, dmunhiz wrote: Ola: quería propor para por no glosario como tradución de edit: modificar/corrixir, posto que é doado que se traduza por

Re: tradución de edit

2007-08-07 Conversa Leandro Regueiro
iro escribiu: > >>> Non sei eu. Mira que estiven pensando en se traia ou non o diccionario > >>> e ó final deixeino alá. > >>> > >>> Eu case deixaría iso estar como está xa que é algo que está moi > >>> espallado e aceptado, igual que

Re: tradución de edit

2007-08-07 Conversa dmunhiz
ta logo, Leandro Regueiro On 8/4/07, dmunhiz wrote: Ola: quería propor para por no glosario como tradución de edit: modificar/corrixir, posto que é doado que se traduza por editar e iso en galego (se non me erro) significa outra cousa (editar: publicar). Saúdos -- Remitente: Daniel Muñiz Font

Re: tradución de edit

2007-08-07 Conversa Leandro Regueiro
o diccionario > > e ó final deixeino alá. > > > > Eu case deixaría iso estar como está xa que é algo que está moi > > espallado e aceptado, igual que library->librería. > > > > Ata logo, > > Leandro Regueiro > > > > On 8/4

Re: tradución de edit

2007-08-07 Conversa dmunhiz
8/4/07, dmunhiz wrote: Ola: quería propor para por no glosario como tradución de edit: modificar/corrixir, posto que é doado que se traduza por editar e iso en galego (se non me erro) significa outra cousa (editar: publicar). Saúdos -- Remitente: Daniel Muñiz Fontoira Eu uso software libre [1]

Re: tradución de edit

2007-08-07 Conversa Leandro Regueiro
> Ola: > quería propor para por no glosario como tradución de edit: > modificar/corrixir, posto que é doado que se traduza por editar e iso en > galego (se non me erro) significa outra cousa (editar: publicar). > Saúdos > -- > Remitente: > Daniel Muñiz Fontoira > Eu

tradución de edit

2007-08-04 Conversa dmunhiz
Ola: quería propor para por no glosario como tradución de edit: modificar/corrixir, posto que é doado que se traduza por editar e iso en galego (se non me erro) significa outra cousa (editar: publicar). Saúdos -- Remitente: Daniel Muñiz Fontoira Eu uso software libre [1] [1]http://www.gnu.org