Re: OOO en debian

2006-06-08 Conversa Héctor Rivas Gándara
El 18/05/2006, a las 20:09, Jacobo Tarrio escribió: El jueves, 18 de mayo de 2006 a las 11:26:57 +0200, nacho resa escribía: Jacobo ti non podes subir o OOO aos repositorios de debian? Polo que teño entendido o sistema de tradución do OOo é unha merda e hai que compilalo coas traducións,

Re: OOO en debian

2006-06-08 Conversa Leandro Regueiro
Non sei se o compilado dos locale é sinxela, pero eu creei uns paquetes debian baseándome nos debs de mancomun.org. É algo chapuza o que fago: - Descargo os paquetes de mancomun.org - Copio os ficheiros dos locale de galego - Xero os paquetes (l10n e help) tal como os teñen en Ubuntu. Téde

Re: OOO en debian

2006-06-08 Conversa Héctor Rivas Gándara
El 08/06/2006, a las 16:25, Leandro Regueiro escribió: Isto é algo que debería estar colgado na web de Galego21, e que eles deberían ter feito xa. Mandei algúns mails onte/hoxe e cambiei o wiki de galego21. Supoño q non tardarán. Sorprendeume que non cambiasen o tema do locale (eles sobree

Re: OOO en debian

2006-06-08 Conversa Leandro Regueiro
Sorprendeume que non cambiasen o tema do locale (eles sobreescriben o es_ES), que tp é tan dificil de cambiar (apenas renombrar uns directorios e tocar un par de entradas nuns ficheiros de propiedades). Tamén me sorprende que non enviasen as traduccións a mozilla. :-? É que os de Galego21 non