Non hai que confundir ferramenta (=programa) con formato [de ficheiro]. xml
é un formato de ficheiro e só se pode editar cun editor de texto (=
incómodo). Por iso o transformamos en .po, que é un formato para o que
dispoñemos de varias ferramentas (Lokalize, Virtaal, Qt Linguist...) que
facilian
O de existiren traducións paralelas xa ten acontecido. É unha das razóns da
existencia de Trasno, evitalas.
O estándar de Trasno é algo interno (de momento ;-) e non se impón nen se
require. Facilita moitísimo o traballo, iso si. No caso das traducións
paralelas, dependerá de cada caso COMO TODO
2 matches
Mail list logo