RE: [Terminoloxía] filling

2014-03-17 Conversa Xusto Rodriguez Rio
En principio, "recheo" é o produto con que enches algún oco (como o castelán 
"relleno" ou o portuguén "recheio"). E para a acción de encher, a forma natural 
é "enchemento" (coma o portugués "enchimento" ou o castelán "llenado" -a partir 
de "llenar").

Xusto

-Mensaxe orixinal-
De: Leandro Regueiro [mailto:leandro.regue...@gmail.com] 
Enviado: venres, 14 de marzo de 2014 23:01
Para: Trasno - Lista
Asunto: Re: [Terminoloxía] filling

On Fri, Mar 14, 2014 at 5:31 PM, Xosé  wrote:
> Vexo que:
>
> http://terminator.trasno.net/search/?search_string=filling
>
> mais «enchemento» non figura no dicionario da RAG nin é un termo que 
> eu teña escoitado nunca. Non hai outras opcións?

Emprego «recheo», aínda que non sei se é unha opción válida.

Deica

> Xosé
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] filling

2014-03-14 Conversa Leandro Regueiro
On Fri, Mar 14, 2014 at 5:31 PM, Xosé  wrote:
> Vexo que:
>
> http://terminator.trasno.net/search/?search_string=filling
>
> mais «enchemento» non figura no dicionario da RAG nin é un termo que eu teña
> escoitado nunca. Non hai outras opcións?

Emprego «recheo», aínda que non sei se é unha opción válida.

Deica

> Xosé
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


[Terminoloxía] filling

2014-03-14 Conversa Xosé
Vexo que:

http://terminator.trasno.net/search/?search_string=filling

mais «enchemento» non figura no dicionario da RAG nin é un termo que eu
teña escoitado nunca. Non hai outras opcións?

Xosé
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto